Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19990 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ebryka1 [ 08 gru 2019, 20:13 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz |
Witam. Proszę o pomoc w tłumaczeniu w całości aktu zgonu nr.68 parafii Ciążeń - Bagrowicz: https://szukajwarchiwach.pl/54/739/0/6. ... 7tO7oilzOw Z góry dziękuję i pozdrawiam. Grzegorz |
Autor: | Glass78 [ 09 gru 2019, 18:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz |
Witam - oto tłumaczenie ; 68 Ciążeń Działo się w miejscowości Ciążeń 23 Listopada/ 3 Grudnia 1880 roku o godzinie 10 z rana. Stawił się Wojciech Gambrowski – wyrobnik dniówkowy 47 lat i Michał Kryń – pasterz owiec 37 lat mający , obaj z miejscowości Ciążeń i oświadczyli iż 1 Grudnia br. o godzinie 5 po południu w miejscowości Ciążeń umarł STANISŁAW BAGROWICZ – robotnik dniówkowy lat 48 mający, syn Aleksandra i Marianny małżonków Bagrowicz, urodzony w tejże miejscowości i Parafii Ciążeń, pozostawił po sobie żonę Michalinę i pięcioro dzieci; Mariannę, Stanisława, Andrzeja, Jana i Feliksa. Po naocznym przekonaniu się śmierci Stanisława Bagrowicza, akt ten niepiśmiennym świadkom został odczytany i tylko przez nas podpisany. Ks Walenty Górlicki Proboszcz Parafii Ciążeń |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |