Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19990
Strona 1 z 1

Autor:  ebryka1 [ 08 gru 2019, 20:13 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz

Witam.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu w całości aktu zgonu nr.68 parafii Ciążeń - Bagrowicz:
https://szukajwarchiwach.pl/54/739/0/6. ... 7tO7oilzOw
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz

Autor:  Glass78 [ 09 gru 2019, 18:02 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie: Bagrowicz

Witam - oto tłumaczenie ;
68
Ciążeń
Działo się w miejscowości Ciążeń 23 Listopada/ 3 Grudnia 1880 roku o godzinie 10 z rana.
Stawił się Wojciech Gambrowski – wyrobnik dniówkowy 47 lat i Michał Kryń – pasterz owiec 37 lat mający , obaj z miejscowości Ciążeń i oświadczyli iż 1 Grudnia br. o godzinie 5 po południu w
miejscowości Ciążeń umarł STANISŁAW BAGROWICZ – robotnik dniówkowy lat 48 mający, syn Aleksandra i Marianny małżonków Bagrowicz, urodzony w tejże miejscowości i Parafii Ciążeń, pozostawił po sobie żonę Michalinę i pięcioro dzieci; Mariannę, Stanisława, Andrzeja, Jana i Feliksa. Po naocznym przekonaniu się śmierci Stanisława Bagrowicza, akt ten niepiśmiennym świadkom został odczytany i tylko przez nas podpisany.
Ks Walenty Górlicki Proboszcz Parafii Ciążeń

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/