Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu ślubu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=22048
Strona 1 z 1

Autor:  salps [ 31 sty 2021, 15:02 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu ślubu

Witam serdecznie .Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu z 1871 roku

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1046014

Akt numer 23

Nazwiska w akcie :Łojko, Łakiewicz ( Łakowicz)

Dziękuję i pozdrawiam

Autor:  DorotaK [ 01 lut 2021, 09:26 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ślubu

Akt 23 / 1871

- 1871.07.25 w grodnienskim farnym rzymskokatolickim kościele wielebny ks. Feliks Gitter, wikary tej parafii, po trzykrotnych ogłoszeniach przed ludem zebranym na liturgii wygłoszonych
- chłop Augustyn Łojko, kawaler, 32 lata z chłopką Katarzyną Łakowiczówną, panną, 26 lat, oboje z tego kościoła, ze wsi Boguszówka? mieszkańców
- chłopów Jana i Józefy urodzonej Łojko Łojków małżonków syna; chłopów Jana i Marii Krystynowicz? Łakowiczów małżonków córki: świadkowie: Jan Januszewski, Wincenty Gapiński, Dominik Magórkiewicz i wielu innych przy tym znajdujących się

Autor:  salps [ 17 lut 2021, 08:34 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ślubu

Pani Doroto bardzo serdecznie dziękuję!!!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/