Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=22601
Strona 1 z 1

Autor:  apharel [ 17 maja 2021, 20:13 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Szanowni. Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: rok 1894, nr 100, Adela Arciszewska córka Adolfa i Emilii Bijan , parafia Rydzewo? Pozdrawiam Małgorzata Jańczak

Obrazek

Autor:  janusz59 [ 17 maja 2021, 20:22 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

To jest akt chrztu Zygmunta Prusinowskiego z 1893 roku.

Pozdrawiam
Janusz

Autor:  apharel [ 17 maja 2021, 21:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

To prawda to mój błąd, poprawiłam. Dziękuje panu.

Autor:  Roksi [ 17 maja 2021, 22:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Witaj
link bezpośredni https://szukajwarchiwach.pl/5/511/0/-/2 ... /#tabSkany

Akt 100 / Rydzewo
Działo się we wsi Rydzewo 11/23 grudnia 1894r. o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Adolf Arciszewski lat 44, chłop zamieszkały w Rydzewie w obecności Józefa Fabryckiego lat 42 i Wincentego Bekiera lat 50 obu chłopów zamieszkałych w Rydzewie
i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono 8/20 grudnia br. o godzinie siódmej rano z jego małżonki Emilii lat 33 zd. Bijanowa małżonków Arciszewskich.
Dziecięciu temu na chrzcie św. odprawionym w dniu dzisiejszym przez Nas nadano imię Adela a chrzestnymi jego byli Stanisław Arciszewski i Weronika Nitkowska.
Akt niniejszy oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ podpis księdza

Autor:  apharel [ 18 maja 2021, 07:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Szanowna Roksi :) serdecznie dziękuję. Małgorzata

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/