Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23700 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ebryka1 [ 01 mar 2022, 20:18 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie |
Witam. Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr.3 parafia Małyń 1878 rok - Piotr Suchaczewski: https://www.fotosik.pl/zdjecie/157fc3a101d94727 Z góry dziękuję i pozdrawiam Grzegorz |
Autor: | DorotaK [ 02 mar 2022, 12:16 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
AZ nr 3 /1878 rok Działo się we wsi Małyń 23.01/04.02.1878 roku o godz. 4 po południu. Stawili się: Michał Tomaszewski, 42 lata i Paweł Krawczyk, 44 lata, obaj rolnicy z Janowa i oświadczyli, że 22.01/03.02 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarł w Janowie Piotr Suchaczewski, rolnik, 52 lata, syn Wincentego i Katarzyny. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Konstancję Suchaczewską. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Piotra Suchaczewskiego akt ten, po przeczytaniu, tylko przez nas podpisany, oni pisać nie potrafią. ks. Wincenty Kochanowski |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |