Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23700
Strona 1 z 1

Autor:  ebryka1 [ 01 mar 2022, 20:18 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

Witam.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr.3
parafia Małyń 1878 rok - Piotr Suchaczewski:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/157fc3a101d94727
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Grzegorz

Autor:  DorotaK [ 02 mar 2022, 12:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

AZ nr 3 /1878 rok
Działo się we wsi Małyń 23.01/04.02.1878 roku o godz. 4 po południu. Stawili się: Michał Tomaszewski, 42 lata i Paweł Krawczyk, 44 lata, obaj rolnicy z Janowa i oświadczyli, że 22.01/03.02 bieżącego roku o godz. 10 wieczorem umarł w Janowie Piotr Suchaczewski, rolnik, 52 lata, syn Wincentego i Katarzyny. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Konstancję Suchaczewską. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Piotra Suchaczewskiego akt ten, po przeczytaniu, tylko przez nas podpisany, oni pisać nie potrafią. ks. Wincenty Kochanowski

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/