Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - j. rosyjski http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23767 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Belial [ 20 mar 2022, 18:39 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - j. rosyjski |
Prośba o przetłumaczenie poniższego aktu: Akt zgonu nr 58, Marianna Jończyk z domu Kieliszek, 1900 r, par. Radoryż https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... aef1688da5 |
Autor: | DorotaK [ 21 mar 2022, 10:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - j. rosyjski |
AZ nr 58 / 1900 rok Działo się we wsi Radoryż 07/20.09.1900 roku o godz. 11 rano. Stawili się: Józef Jończyk, 38 lat i Tomasz Mateńko, 64 lata, obaj chłopi ze wsi Krzywda i oświadczyli, że 04/17.09 tego roku o godz. 9 wieczorem umarła w Krzywdzie Marianna Jończyk, chłopka, 68 lat, wdowa po Franciszku, urodzona i zamieszkała we wsi Krzywda, córka Macieja i Jadwigi małżonków Kiliszków. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny Jończyk akt ten przeczytany obecnym niepiśmiennym i przez nas tylko podpisany. |
Autor: | Belial [ 21 mar 2022, 12:21 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - j. rosyjski |
Dziękuję za przetłumaczenie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |