Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie adnotacji do aktu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=25008 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | bonifacy [ 14 lut 2023, 16:14 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie adnotacji do aktu |
Dzień dobry, Proszę o przetłumaczenie adnotacji do aktu 43 Szklana Huta, parafia Złoczew, rok 1884 https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 216&zoom=2 Dziękuję za pomoc Grzegorz |
Autor: | DorotaK [ 15 lut 2023, 08:11 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie adnotacji do aktu |
Ta adnotacja jest w formie pisma: kto, do kogo, na podstawie jakiego artykułu kodeksu stanu cywilnego, dokonał adnotacji o treści: „ Felicja Staniecka 1908.07.06/19 w brzeźniowskim parafialnym kościele zawarła związek małżeński z Franciszkiem Krawczykiem” i kto sporządził adnotację. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |