Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Pomoc w tłumaczeniu Aktu małżeństwa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=25012 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | poszukiwacz1994 [ 15 lut 2023, 21:25 ] |
Tytuł: | Pomoc w tłumaczeniu Aktu małżeństwa |
Dzień dobry, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa nr 10 z roku 1895 w języku rosyjskim. Wycinek pod linkiem: https://ibb.co/k2Qqqdb Dziękuję i pozdrawiam |
Autor: | Marek70 [ 16 lut 2023, 11:12 ] |
Tytuł: | Re: Pomoc w tłumaczeniu Aktu małżeństwa |
Sadlno 15/02/1885 o 16:00, Świadkowie: Józef Sztuba 29 rolnik ze wsi Zakrzewek, Antoni Chanczewski 41 służący z Lisewa, Młody: Tomasz Knyrek, lat 28, kawaler, syn zmarłego Franciszka i żyjącej Franciszki zd. Szkudlarek, ur we wsi Ostroniło(?), zam. w Szyszyńskich Holendrach przy matce rolniczce, Młoda: Aleksandra Jankowska, lat 21, panna, córka Barbary Jankowskiej, ur. i zam. we wsi Teresewo przy matce rolniczce. Zapowiedzi w parafiach Ślesin i Sadlno. |
Autor: | poszukiwacz1994 [ 16 lut 2023, 20:01 ] |
Tytuł: | Re: Pomoc w tłumaczeniu Aktu małżeństwa |
Może Ostrowite, Ostrowąż, Ościsłowo lub Ostrówek? Takie miejscowości znam z okolicy i są w tej parafii. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |