Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie tego fragmentu z aktu ślubu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=25295 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kolegiata001 [ 22 kwi 2023, 19:08 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie tego fragmentu z aktu ślubu |
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ad22b9cd01bcb9ae |
Autor: | DorotaK [ 24 kwi 2023, 07:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie tego fragmentu z aktu ślubu |
Małżeństwo to poprzedziły trzy ogłoszenia w tutejszym kościele parafii Kazimierz, 25.01/06.02, 01/13.02 i 08/20.02 bieżącego roku o godz. 11 rano. Pozwolenie obecnego ojca kawalera i obecnej matki panny osobiście przy akcie małżeństwa udzielone słownie. Ten duchowny obrzęd sprawowany przez ks. Piusa Jurkowskiego zakonnika w Kazimierzu, w obecności i za zgodą ks. Floriana Willant proboszcza tutejszej parafii. Nowożeńcy oświadczyli, że oni nie zawarli ślubnej umowy. Akt ten po przeczytaniu obecnym i świadkom niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany. ks. F.St.Willant |
Autor: | kolegiata001 [ 24 kwi 2023, 09:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie tego fragmentu z aktu ślubu |
Dziękuję bardzo...pozdrawiam |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |