Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1907 http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=25917 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Gryf1 [ 04 gru 2023, 19:40 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1907 |
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu ur. Eugeniusza Zygmunta Rózyckiego z 1907 https://szkicehistoryczne.blogspot.com/2023/12/akt-urodzenia-zygmunta-rozyckiego.html |
Autor: | DorotaK [ 05 gru 2023, 12:53 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1907 |
AU nr 32 / 1908 rok Działo się w Glinianach 09/22.04.1908 roku o godz. 9 rano. Stawił się osobiście: Zygmunt Różycki, aptekarz, zamieszkały w mieście Terny charkowskiej guberni, w obecności świadków: Michała Dębskiego, 46 lat i Józefa Puławskiego, 20 lat i okazał nam dziecię męskiej płci oświadczając, że ono urodzone w mieście Terny charkowskiej guberni 11/24.07.1907 roku o godz. 10 rano, od prawowitej jego żony Wandy Różyckiej urodzonej Benit. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, sprawowanym dzisiaj, dano imiona: Eugeniusz Zygmunt, a chrzestnymi jego byli: Aleksander Różycki i Regina Kwiatkowska. Akt ten oświadczającym przeczytany, przez ojca nowo narodzonego, świadków i Nas podpisany. ks. St.Kwiatkowski https://zapodaj.net/plik-zf3eV43wzO |
Autor: | Gryf1 [ 05 gru 2023, 18:07 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1907 |
Bardzo dziękuje za tłumaczenie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |