Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1894
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=25968
Strona 1 z 1

Autor:  Gryf1 [ 17 gru 2023, 19:04 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1894

Proszę o przetłumaczenie aktu U_1894 Teresa Skarżyńska
https://zapodaj.net/plik-muRj8kFKBw
Z góry dziekuje

Autor:  DorotaK [ 19 gru 2023, 17:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1894

AU nr 114 / 1894 rok
Działo się w osadzie Jedwabno dnia 01/13.07.1894 roku o godz. 8 po południu. Stawił się osobiście: Henryk Józef (dwóch imion) Skarżyński, właściciel majątku Jedwabno, 45 lat, zamieszkały w osadzie Jedwabno, w obecności świadków: Feliksa Sadowskiego, organisty, 27 lat, a także Franciszka Łaszczuka, kościelnego sługi, 34 lata, obu zamieszkałych w osadzie Jedwabno i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodzone w osadzie Jedwano dnia 10/22.03.1890 roku o godz. 7 wieczorem, od prawowitej żony jego Marii Magdaleny (dwóch imion) urodzonej Czarnowska, 26 lat. Ojciec nie stawił się w swoim czasie, z powodu przebywania za granicą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, sprawowanym 13/25.03.1890 roku przez ks. Józefa Lendo, byłego administratora jedwabińskiej parafii, dano imiona: Maria Teresa Joanna Zofia (4), a chrzestnymi jego byli: Józef Czarnowski i Zofia Szymanowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez Nas, ojca i świadków podpisany. ks.Sidorow

Autor:  Gryf1 [ 19 gru 2023, 18:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego 1894

Bardzo dziękuje za szczegółowe i dokładne tłumaczenie.
Pozdrawiam świątecznie

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/