Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o całe tłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=9303 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | dominiqueee [ 29 sty 2015, 10:46 ] |
Tytuł: | Prośba o całe tłumaczenie aktu urodzenia |
Witam:) Zwracam się z uprzejmą prośbą tłumaczenia Aktu urodzenia? chrztu? mojej prababki Władysławy. wiem że jej rodzice to Antoniny i Antonina.. nie jestem pewiem miejscowości a prafia znajdowała się w Kraszewicach http://www.szukajwarchiwach.pl/11/707/0 ... Ex3Q4npSXw Zapomniałem dodać że chodzi o wpis nr 139. |
Autor: | Kuba_Wojtczak [ 29 sty 2015, 19:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o całe tłumaczenie aktu urodzenia |
139 Muchy Mucha Władysława Działo się we wsi Kraszewice dwudziestego szóstego czerwca / ósmego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Antoni Mucha, rolnik zamieszkały we wsi Muchy, lat sześćdzisiąt mający, w obecności Tomasza Muchy, lat dwadzieścia osiem i Rocha Wolarz, lat trzydzieści, rolników zamieszkałych we wsi Muchy i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Muchy dnia dzisiejszego o godzinie drugiej po północy z jego prawowitej małżonki Antoniny z Niemców, lat trzydzieści sześć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Władysława, a rodzicami chrzestnymi byli Tomasz Mucha i Marianna Salamon. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został. [podpis nieczytelny] |
Autor: | dominiqueee [ 29 sty 2015, 19:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o całe tłumaczenie aktu urodzenia |
dziękuje za szybką odpowiedz. Pozdrawiam |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |