Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 01 gru 2024, 07:00

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 20 lut 2024, 23:50 
Offline

Dołączył(a): 18 lut 2024, 13:59
Posty: 2
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgony Jana(Johann) Golińskiego

Pozdrawiam
Krystian W.


[url] https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2d2b0f_max [/url]

_________________
Pozdrawiam
Krystian Walczak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2024, 06:28 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5686
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
nr 28
Tarce, dnia 17 października 1920
Dowództwo byłego oddziału pruskiego Füsilier-Regiment von Gersdorff Kurhessisches nr 80 podało, że starszy szeregowy Jan Goliński, w wieku 27 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Tarce pow. Jarocin, urodzony w Tarcach pow. Jarocin, dnia 21 stycznia 1899, syn zmarłych robotnika Golińskiego, nieznanego imienia, i jego żony Stanisławy, nieznanego nazwiska panieńskiego, zmarł w drodze do lazaretu z Les Islettes*, dnia 25 marca 1919.
Powyżej skreślono 19 słów drukowanych.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Urbański


* https://www.google.com/maps/place/Les+I ... ?entry=ttu

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2024, 10:51 
Offline

Dołączył(a): 18 lut 2024, 13:59
Posty: 2
Dziękuję bardzo,

_________________
Pozdrawiam
Krystian Walczak


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 22 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL