Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 11 gru 2024, 09:19

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 28 paź 2013, 22:19 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Dzinuch napisał(a):
Witam.
Proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu ślubu.
http://i40.tinypic.com/xf5atw.jpg
Pozdrowienia.

2. Agnieszka Cofta, stanu wolnego, bez szczególnego zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, ur. 13 stycznia 1870 roku w Mieścisku, zamieszkała w Mieścisku, córka zmarłego w Mieścisku mieszczanina Józefa Cofty i jego żony Józefy zd. Bigos, zamieszkałej w Mieścisku.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 13:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 346
Lokalizacja: Lubocześnica
Dziękuję Panie Wojciechu.
Chodziło mi nie tyle o Agnieszkę a bardziej o Józefa jej ojca, mojego prapra. Teraz wiem, że zmarł i zawęził mi się okres poszukiwań aktu zgonu.
Kolejna córka Józefa Cofty - Marzianna.
http://i40.tinypic.com/2qvyv44.jpg
Interesują mnie dwa słowa - córka ...... Józefa Cofty
Pozdrawiam.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 14:42 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
... zmarłego rolnika mieszczanina... :wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 16:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 346
Lokalizacja: Lubocześnica
Dziękuję.
Zakres poszukiwań zawęził się o 11 lat. :!:
Pozdrowienia.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 18:51 
Offline

Dołączył(a): 02 lis 2011, 17:19
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam!

Czy mogę się przypomnieć o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Lewandowicza: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/48/str/1/7/15/UTA9ly7n_gDv_tsoP5hZyQ/#tabSkany

Jednocześnie jeszcze raz serdecznie dziękuję za poprzednie tłumaczenia i ciągłą bezinteresowną pomoc Wojtkowi oraz Mikołajowi i Kamilowi.

_________________
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję: Perlik, Kampa, Kubasik, Ołtarzewski, Gogolik, Śmiłowski, Nawrocki, Niewiadomski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 19:12 
Offline

Dołączył(a): 26 wrz 2012, 21:58
Posty: 41
Witam,

Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktów:
http://www.fotosik.pl/u/dinalu/album/1524950

Z góry dziękuję,
Dina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 paź 2013, 20:27 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Kamil napisał(a):
Mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Lewandowicza: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/48/str/1/7/15/UTA9ly7n_gDv_tsoP5hZyQ/#tabSkany
Jednocześnie serdecznie dziękuję za poprzednie tłumaczenia Wojtkowi, Mikołajowi oraz Kamilowi.

nr 90
Koźmin, 9 czerwca 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona szewca Józefa Lewandowicz zamieszkała w Koźminie i zgłosiła, że szewc Antoni Lewandowicz, lat 57, wyznania katolickiego, zamieszkały w Koźminie ,urodzony w Koźminie, ożeniony ze zgłaszającą, syn zmarłego mistrza garncarskiego Franciszka Lewandoeicza, i jego zmarłej żony Konstancji z domu Rogowicz zamieszkałych w Koźminie, zmarł w Koźminie, dnia 8 czerwca 1887 roku o drugiej w nocy.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józefa Lewandowicz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Klemke

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 paź 2013, 08:55 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2012, 00:14
Posty: 118
Czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu imienia dziecka....?

http://szukajwarchiwach.pl/53/1918/0/1/ ... 5u02AZGd3Q

...a poniżej imiona ojców

http://szukajwarchiwach.pl/53/1918/0/1/ ... 0vO7Gf8CXA

http://szukajwarchiwach.pl/53/1918/0/1/ ... RWHPcla-uw

_________________
Ania
_______________________________________________________________________________________________________

Nazwiska - Szczechowiak (Niewierz/Brody), Dobrucki (Oborzyska), Haremza (Krajkowo), Nowaczyk alias Beszterda (Krajkowo), Józefowski (Duszniki)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 paź 2013, 09:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2010, 03:28
Posty: 84
Imię dziecka Helena
Imiona ojców to Thomas i Hieronimus

_________________
Pozdrawiam
Leszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 paź 2013, 10:23 
Offline

Dołączył(a): 26 lis 2012, 00:14
Posty: 118
Bardzo...bardzo dziękuję:)

_________________
Ania
_______________________________________________________________________________________________________

Nazwiska - Szczechowiak (Niewierz/Brody), Dobrucki (Oborzyska), Haremza (Krajkowo), Nowaczyk alias Beszterda (Krajkowo), Józefowski (Duszniki)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 paź 2013, 17:05 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
dinalu napisał(a):
Witam,
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktów:
http://www.fotosik.pl/u/dinalu/album/1524950
Z góry dziękuję,
Dina

nr 6
Barcin, 7 stycznia 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kowalski Jan Balcerek zamieszkały w Sadłogoszczy, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Katarzyna z Leszczynskich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Sadłogoszczy, dnia 1 stycznia 1877 roku o drugiej w nocy urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Stanisława.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Balcerek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Tylia

nr 46
Barcin, 18 lutego 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kowalski Jan Klyszewski zamieszkały w Złotowie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Agnieszka z Leszczynskich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Złotowie, dnia 8 lutego 1877 roku o dziesiątej rano urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Apolonia.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Johan Klyszewski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Tylia

nr 51
Barcin, 13 lutego 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby
przez znaną osobę tutejszego karczmarza W. Górnego, zagrodnik Feliks Gruntowicz zamieszkały w Krotoszynie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Maryanna z Leszczynskich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Krotoszynie, dnia 12 lutego 1885 roku o siódmej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Anna.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Feliksa Gruntowicza
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Bertling

cdn :wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 paź 2013, 14:00 
Offline

Dołączył(a): 10 lis 2009, 14:24
Posty: 29
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/725/0 ... /#tabSkany

z góry dziękuję
pozdrawiam
Janusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 paź 2013, 18:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2012, 11:41
Posty: 159
Lokalizacja: Krotoszyn Wielkopolska
Witam ;)
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu

http://szukajwarchiwach.pl/11/709/0/2/4 ... d1iYNbZ9EA

_________________
Pozdrawiam Ł.R.S Borówka

Pytany czemu szukam przodków odpowiadam że chce wiedzieć i myślę że oni też chcą bym wiedział.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 paź 2013, 21:54 
Offline

Dołączył(a): 02 lis 2011, 17:19
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu:
- Franciszka Lewandowicza: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/14/str/1/7/15/ClZ-pCKSBqH-RH6o4aILRg/#tabSkany,
- Konstancji Lewandowicz: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/8/str/1/7/15/tHLI3W_JbfOP22zKJ7-JMQ/#tabSkany
Oczywiście z góry dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję: Perlik, Kampa, Kubasik, Ołtarzewski, Gogolik, Śmiłowski, Nawrocki, Niewiadomski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lis 2013, 18:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie!
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu,odczytaniu dwóch szerokich tabelek nad wyrazami -Drt. / Kreis.Na zdjęciu zamieszczona tabela z księgi Dusz.
Za pomoc z góry dziękuję i pozdrawiam:
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47f ... 6cdc7.html

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lis 2013, 18:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 gru 2010, 11:56
Posty: 309
Lokalizacja: Poznań
Witam!
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z aktu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/852 ... 10939.html

Z góry dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Janina
_______________________
Szukam:
- miejsca zgonu Stanisława Filipowicza (s.Karola) - w latach pomiędzy 1845 a 1853
- miejsca urodzenia Elżbiety, Karola i Stanisława Filipowiczów - dzieci Andrzeja i Marianny (lata ok.1770-1785)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lis 2013, 14:17 
Offline

Dołączył(a): 07 wrz 2010, 13:21
Posty: 36
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie:
akt ur.19/1835 http://szukajwarchiwach.pl/6/399/0/-/4/ ... BKTtX1xMkA
akt zg.17/1835 http://szukajwarchiwach.pl/6/399/0/-/4/ ... qwK8GRcjNA
akt ur. 62/1836 http://szukajwarchiwach.pl/6/399/0/-/4/ ... eR_VPUFnEg
akt zg.71/1823 http://szukajwarchiwach.pl/6/399/0/-/2/ ... sslvAkyDVg

Dziękuję i pozdrawiam
Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lis 2013, 14:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Witam.
Proszę o przetłumaczenie załączonego aktu zgonu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/49c ... f85a6.html

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 14:31 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
japi134 napisał(a):
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/725/0 ... /#tabSkany
z góry dziękuję
pozdrawiam
Janusz

nr 114
Odolanów, 22 lipca 1907
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby
żona chałupnika Anna Płotkarz z domu Cierpka zamieszkała w m. Bogdaj, i zgłosiła, że robotnica Tekla Płotkarz, stanu wolnego, lat 15, wyznania katolickiego, zamieszkała w Bogdaju, urodzona w Bogdaju córka zgłaszającej i jej zmarłego męża, chałupnika Jana Płotkarza ostatnio zamieszkałego w Bogdaju, zmarła w Bogdaju, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 21 lipca 1907 roku o jedenastej wieczorem.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Anna Płotkarz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 14:36 
Offline

Dołączył(a): 10 lis 2009, 14:24
Posty: 29
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie

Pozdrawiam
Janusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 14:45 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
cristovoro napisał(a):
Witam serdecznie!
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu,odczytaniu dwóch szerokich tabelek nad wyrazami -Drt. / Kreis.Na zdjęciu zamieszczona tabela z księgi Dusz.
Za pomoc z góry dziękuję i pozdrawiam:
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47f ... 6cdc7.html

nazwa miejscowości do której przybył wędrowiec, ze wskazaniem powiatu

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 15:00 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Licz napisał(a):
Witam ;)
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu
http://szukajwarchiwach.pl/11/709/0/2/4 ... d1iYNbZ9EA

nr 336
Krotoszyn, 10 grudnia 1888
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby owdowiała stolarzowa Marianna Lewicka ze Szubczynskich, zamieszkała w Krotoszynie, i zgłosiła, że niezamężna Eleonora Zakonska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającej w Krotoszynie, w Krotoszynie, dnia 8 grudnia 1888 roku o szóstej wieczorem urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Maria.
Zgłaszająca oświadczyła ,że była obecna przy porodzie Eleonory Zakonskiej.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła znakomi
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Sponnagel

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 15:34 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
dinalu napisał(a):
Witam,
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktów:
http://www.fotosik.pl/u/dinalu/album/1524950
Z góry dziękuję,
Dina

ciąg dalszy...
nr 172
Barcin, 7 lipca 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby przez znaną osobę robotnika dniówkowego Stanisława Dembskiego, robotnik dniówkowy Franciszek Leszczynski zamieszkały w Wójcinie Hubach, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Maryanna Leszczynska, ze Śliwinskich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Wójcinie Hubach, dnia 3 lipca 1885 roku o szóstej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Leszczynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Maike

nr 201
Barcin, 10 sierpnia 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kowalski Jan Balcerek zamieszkały w Barcinie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Katarzyna z Leszczynskich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającym, dnia 12 sierpnia 1885 roku, przed południem, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Julian.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Balcerek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Bertling

nr 100
Barcin, 22 sierpnia 1904
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby
młynarz Walenty Kaminski zamieszkały w Zalesiu, i zgłosił, że Jan Kaminski, w wieku dwóch godzin, wyznania katolickiego, zamieszkały w Zalesiu, urodzony w Zalesiu pow. Szubin, syn zgłaszającego i jego żony Eleonory Kaminskiej z domu Balcerek, dnia 22 sierpnia 1904 roku o pół do pierwszej w południe. .
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Walenty Kaminski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Lachmann

nr 325
Barcin, 8 grudnia1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Luiza Spaak zamieszkała w Barcinie, wyznania ewangelicznego, i zgłosiła, że Marianna Gruntowicz z Leszczynskich, żona kuczera Feliksa Gruntowicza, oboje wyznania katolickiego, zamieszkali w Krotoszynie Dominium, w Krotoszynie Dominium dnia 8 grudnia 1885 roku, o drugiej w nocy, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Helena.
Zgłaszająca oświadczyła, że o porodzie jest utwierdzona z własnej wiedzy.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Luiza Spaak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Bertling

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Ostatnio edytowano 05 lis 2013, 08:14 przez woj, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 17:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2012, 11:41
Posty: 159
Lokalizacja: Krotoszyn Wielkopolska
Dziękuję serdecznie ;)

_________________
Pozdrawiam Ł.R.S Borówka

Pytany czemu szukam przodków odpowiadam że chce wiedzieć i myślę że oni też chcą bym wiedział.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 17:18 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 paź 2009, 18:31
Posty: 235
Witam,
Proszę o dokładniejsze przetłumaczenie i uzupełnienie (2 strony aktu nr 25) http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/1 ... 0vO7Gf8CXA
Numer 25/1877
Urząd w Grębowie 22 październik 1877
1 ??? Peter Sklarek,katolik; ur. ???? Maja 1852 w Rozdrażewku, mieszkający w Rozdrażewku; syn ???? Mateusza Sklarek i ????? Agnes z domu Wujeć , mieszkających w Rozdrażewku
2 ??? Magdalena Owczaryszek , ur. ?21 maja 1851? W Różopolu okręg Krotoszyn, mieszkająca w Rozdrażewku, córka ????? Michała Owczaryszek i ???? Josepha Szymanek mieszkających w Rozdrażewku
Świadkowie:
3 ??? świadek? Franz Długi l.31 ? z Rozdrażewa
4.???Michael Owczaryszek l.30 z Rozdrażewa

Proszę o sprawdzenie poprawności
Numer 31/1892
Data urodzenia pana młodego 28-04-1858
Data urodzenia panny młodej to 28-04-1858 czy 1868?
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... imWBJrWsHQ

Proszę o sprawdzenie poprawności i uzupełnienie (jeśli występują) zawodów, ewentualnie innych znaczących informacji
numer 76/1875
Mateusz Sklarek l. 75 ur. Tłokinia
Mąż Agnieszki z domu Wuiecza, syn Józefa Sklarek
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/6 ... nTLikZdkdg

_________________
Pozdrawiam
Anna

Poszukuję osób o nazwisku:
Balasiewicz, Litwin, Szklarek, Snycer, Smektała, Szpurtacz (Jutrosin),


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 22:25 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
J1anka napisał(a):
Witam,
Proszę o dokładniejsze przetłumaczenie i uzupełnienie (2 strony aktu nr 25) http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/1 ... 0vO7Gf8CXA
Numer 25/1877
Urząd w Grębowie 22 październik 1877
1 ??? Peter Sklarek,katolik; ur. ???? Maja 1852 w Rozdrażewku, mieszkający w Rozdrażewku; syn ???? Mateusza Sklarek i ????? Agnes z domu Wujeć , mieszkających w Rozdrażewku
2 ??? Magdalena Owczaryszek , ur. ?21 maja 1851? W Różopolu okręg Krotoszyn, mieszkająca w Rozdrażewku, córka ????? Michała Owczaryszek i ???? Josepha Szymanek mieszkających w Rozdrażewku
Świadkowie:
3 ??? świadek? Franz Długi l.31 ? z Rozdrażewa
4.???Michael Owczaryszek l.30 z Rozdrażewa

Proszę o sprawdzenie poprawności
Numer 31/1892
Data urodzenia pana młodego 28-04-1858
Data urodzenia panny młodej to 28-04-1858 czy 1868?
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... imWBJrWsHQ

Proszę o sprawdzenie poprawności i uzupełnienie (jeśli występują) zawodów, ewentualnie innych znaczących informacji
numer 76/1875
Mateusz Sklarek l. 75 ur. Tłokinia
Mąż Agnieszki z domu Wuiecza, syn Józefa Sklarek
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/6 ... nTLikZdkdg

Numer 25/1877
Urząd Stanu Cywilnego w Grębowie 22 października 1877
1. parobek Peter Sklarek,katolik; ur. 17 maja 1852 w Rozdrażewku, mieszkający w Rozdrażewku; syn zmarłego chałupnika Mateusza Sklarek i jego żony Agnieszki z domu Wujeć , mieszkających w Rozdrażewku
2. córka chałupnika Magdalena Owczaryszek , ur. 21 marca 1851 w Różopolu pow. Krotoszyn, mieszkająca w Rozdrażewku, córka chałupnika Michała Owczaryszek i jego żony Józefy Szymanek mieszkających w Rozdrażewku
Świadkowie:
3 gospodarz Franciszek Długi l.31 z Rozdrażewa
4.chałupnik Michał Owczaryszek l.30 z Rozdrażewa

Numer 31/1892
Data urodzenia pana młodego 13-9-1855
Data urodzenia panny młodej to 28-04-1858

numer 76/1875
gospodarz Jan Studer,zięć zmarłego
jegoteść Mateusz Sklarek l. 75 ur. Tłokinia /Królestwo Polskie/ [Rusische Polen]
ożeniony obecnie z Agnieszką z domu Wuiecza, syn robotnika dniówkowego Józefa Sklarek,
nazwisko matki nieznane, zmarł w Rozdrażewku 30 października 1875 o jedenastej przed południem na febrę.

Winszuję sposobu podejścia :wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Ostatnio edytowano 05 lis 2013, 07:36 przez woj, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lis 2013, 23:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 paź 2009, 18:31
Posty: 235
Wojtku nie wiem czy się troszkę ze mnie śmiejesz czy do mnie uśmiechasz, ale pozwól, że troszkę podrążę temat:
Czy w tym akcie ( http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/6 ... nTLikZdkdg ), można również słowa pasierb przetłumaczyć jako zięć, a ojczym jako teść? Z wszystkich innych dokumentów które posiadam Jan Studer jest zięciem Mateusza.
numer 76/1875
gospodarz Jan Studer, pasierb zmarłego
jego ojczym Mateusz Sklarek l. 75 ur. Tłokinia /Królestwo Polskie/ [Rusische Polen]
ożeniony obecnie z Agnieszką z domu Wuiecza, syn robotnika dniówkowego Józefa Sklarek,
nazwisko matki nieznane, zmarł w Rozdrażewku 30 października 1875 o jedenastej przed południem na febrę.

Poproszę jeszcze o przetłumaczenie tego aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/1 ... Y-O9V3Gxig
moim zdaniem powinien być to akt zgonu Agnieszki Sklarek (Szklarek) z domu Wuięczek/ Wujec/ Wojtczak
ale z mojego "tłumaczenia" wychodzi mi że to zgon Piotra?

i jeszcze jeden:
http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/4/2 ... WZp1b3SABA

Dziękuję Ci ślicznie przetłumaczenie wszystkich aktów, przepraszam, że w nietypowej formie, ale próbuję się trochę poduczyć, bo za dużo tego by wszystko na forum wrzucać ;)

_________________
Pozdrawiam
Anna

Poszukuję osób o nazwisku:
Balasiewicz, Litwin, Szklarek, Snycer, Smektała, Szpurtacz (Jutrosin),


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 08:07 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
SILAM napisał(a):
Witam!
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z aktu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/852 ... 10939.html
Z góry dziękuję

zamieszkały w Adlich [Adlig] Lissewo, urodzony w Marozonne ? w Polsce.
Bliższych danych o rodzicach zmarłego, jak również ich miejsca zamieszkania, zgłaszający nie może podać.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 08:13 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
J1anka napisał(a):
Czy w tym akcie ( http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/6 ... nTLikZdkdg ), można również słowa pasierb przetłumaczyć jako zięć, a ojczym jako teść?

Moim skromnym zdaniem można. Przypuszczam, że Wojtkowi wkradł się mały błąd, do którego przy takiej ilości tłumaczeń ma prawo :) Schwiegersohn- zięć
Schwiegervater- teść

J1anka napisał(a):
Poproszę jeszcze o przetłumaczenie tego aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/1 ... Y-O9V3Gxig
moim zdaniem powinien być to akt zgonu Agnieszki Sklarek (Szklarek) z domu Wuięczek/ Wujec/ Wojtczak
ale z mojego "tłumaczenia" wychodzi mi że to zgon Piotra?

nr 12
4 lutego 1879
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znany gospodarz Piotr Sklarek, syn zmarłej, zamieszkały w Rozdrażewku i zgłosił, że jego matka Agnieszka zamężna Sklarek, 62 lata, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rozdrażewie, urodzona w Dzelicach (?) data nieznana, żona Piotra Sklarka urodzona Wuięczek, zmarła w Rozdrażewie 3 lutego 1879 roku o 11.30 [23.30] po południu.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
-Piotr Szklarek


J1anka napisał(a):

nr 44
Krotoszyn, 19 lutego 1884
Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby przez gospodarza Franciszka Kaika z Bozacina znany syn gospodarza Franz Litwin, zamieszkały w Bozacinie i oznajmił, że Tomasz Litwin, jego ojciec, 75 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Bozacinie, urodzony w Łakocinach, powiat Odolanów, żonaty z Marianną urodzoną Swiątek, syn zmarłego w Łakocinach gospodarza Litwina i jego małżonki (bliższe informacje o rodzicach są nieznane), zmarł w Bozacinie w jego mieszkaniu 18 lutego 1884 roku o 2.15 po południu.

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 08:46 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
J1anka napisał(a):
Wojtku nie wiem czy się troszkę ze mnie śmiejesz czy do mnie uśmiechasz....,
...ale próbuję się trochę poduczyć, bo za dużo tego by wszystko na forum wrzucać ;)

Aniu,
ten uśmiech był wyrazem mojego uznania dla Twojego podejścia i zrozumienia podstawowej rzeczy, że nasza genealogia polega nie tylko na odszukaniu dokumentów, aktów itp. lecz również na poznaniu i nauczeniu się czegoś nowego - sprawia tym samym, że stajemy się bogatsi.

Mikołajowi, dziękuję za wsparcie :D

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 10:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5239
Lokalizacja: Poznań
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Stanisława Bielik- akt zgonu nr 17 z dnia 11.04.1889r:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1901/ ... 5#tabSkany
Z góry dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 11:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 gru 2010, 11:56
Posty: 309
Lokalizacja: Poznań
woj napisał(a):
SILAM napisał(a):
Witam!
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu z aktu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/852 ... 10939.html
Z góry dziękuję

zamieszkały w Adlich [Adlig] Lissewo, urodzony w Marozonne ? w Polsce.
Bliższych danych o rodzicach zmarłego, jak również ich miejsca zamieszkania, zgłaszający nie może podać.

Bardzo dziękuję - już jestem naprowadzona na ślad tego "Marozonne"

_________________
Pozdrawiam
Janina
_______________________
Szukam:
- miejsca zgonu Stanisława Filipowicza (s.Karola) - w latach pomiędzy 1845 a 1853
- miejsca urodzenia Elżbiety, Karola i Stanisława Filipowiczów - dzieci Andrzeja i Marianny (lata ok.1770-1785)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 17:20 
Offline

Dołączył(a): 08 sie 2013, 12:36
Posty: 111
Witam

Uprzejmie proszę o korektę i pomoc w przetłumaczeniu brakujących słów w akcie małżeństwa Józefa Śledzia z Antoniną Waśko:
http://i.imgur.com/0m0Ml0m.jpg
http://i.imgur.com/8VbdaHz.jpg

Tłumaczenie:

Wielichowo, 28 luty 1905
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Józef Śledź, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 marca 1880 roku w Wąbiewie, zamieszkały w Wąbiewie, syn zmarłego (zmarłych?) w Wąbiewie gospodarza Franciszka Śledzia i jego żony Marianny z domu Waloch, zamieszkałych w Wąbiewie
2. ??? Antonina Waśko, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 kwietnia 1881 Roku w Wąbiewie, zamieszkała w Wąbiewie, córka zmarłego (zmarłych?) robotnika Jana Waśko i jego żony ??? z domu Pikorz, zamieszkałych w Wąbiewie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. robotnik Karol Śledź, znany co do osoby, lat 56, zamieszkały w Wąbiewie
4. robotnik Walenty Horynski , znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Łękach Małych
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Sledź
(-) Antonina Śledź z domu Waśko
(-) Karol Śledź
(-) Walenty Horynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-)

_________________
Pozdrawiam
Tomasz Śledź


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 19:29 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Tomasz Śledź napisał(a):
Witam
Uprzejmie proszę o korektę i pomoc w przetłumaczeniu brakujących słów w akcie małżeństwa Józefa Śledzia z Antoniną Waśko:
http://i.imgur.com/0m0Ml0m.jpg
http://i.imgur.com/8VbdaHz.jpg

1. ...syn zmarłego...
2. ...stanu wolnego[die ledige]...
...córka zmarłego...
.. Małgorzaty...

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 19:31 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2010, 12:23
Posty: 273
Uprzejmie proszę o odczytanie dnia urodzenia Aleksandry córki Władysława Hologi i Anny Piotr dziękuje i pozdrawiam Renata Piotr :) http://szukajwarchiwach.pl/53/1916/0/1/ ... /#tabSkany .


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 19:37 
Offline

Dołączył(a): 08 sie 2013, 12:36
Posty: 111
woj napisał(a):
Tomasz Śledź napisał(a):
Witam
Uprzejmie proszę o korektę i pomoc w przetłumaczeniu brakujących słów w akcie małżeństwa Józefa Śledzia z Antoniną Waśko:
http://i.imgur.com/0m0Ml0m.jpg
http://i.imgur.com/8VbdaHz.jpg

1. ...syn zmarłego...
2. ...stanu wolnego[die ledige]...
...córka zmarłego...
.. Małgorzaty...


Dziękuję bardzo.

_________________
Pozdrawiam
Tomasz Śledź


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 20:05 
Offline

Dołączył(a): 02 lis 2011, 17:19
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam!
Czy mogę się przypomnieć o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu:
- Franciszka Lewandowicza: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/14/str/1/7/15/ClZ-pCKSBqH-RH6o4aILRg/#tabSkany,
- Konstancji Lewandowicz: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/8/str/1/7/15/tHLI3W_JbfOP22zKJ7-JMQ/#tabSkany.
Dziękuję serdecznie

_________________
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję: Perlik, Kampa, Kubasik, Ołtarzewski, Gogolik, Śmiłowski, Nawrocki, Niewiadomski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 20:29 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
R_PIOTR napisał(a):
Uprzejmie proszę o odczytanie dnia urodzenia Aleksandry córki Władysława Hologi i Anny Piotr dziękuje i pozdrawiam Renata Piotr :) http://szukajwarchiwach.pl/53/1916/0/1/ ... /#tabSkany .

23 lipca 1897 roku, o czwartej rano

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 20:53 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Kamil napisał(a):
Witam!
Czy mogę się przypomnieć o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu:
- Franciszka Lewandowicza: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/14/str/1/7/15/ClZ-pCKSBqH-RH6o4aILRg/#tabSkany,
- Konstancji Lewandowicz: http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/8/str/1/7/15/tHLI3W_JbfOP22zKJ7-JMQ/#tabSkany.
Dziękuję serdecznie

nr 87
Koźmin, 7 października 1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby
mistrz garncarski Franciszek Lewandowicz zamieszkały w Koźminie, i zgłosił, że Konstancja Lewandowicz, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkała w Koźminie, urodzona w Koźminie, córka małżeństwa Franciszka i Łucji Rogowiczów, zamężna ze zgłaszającym, zmarła w Koźminie, w swoim mieszkaniu, dnia 7 października 1875 roku o siódmej rano.
Przeczytano, przyjęto i opatrzono znakami
(-) + + + Franciszka Lewandowicza
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Szyszka

nr 98
Koźmin, 26 grudnia 1876
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby
szewc Łukasz Lewandowicz zamieszkały w Koźminie, i zgłosił, że garncarz Franciszek Lewandowicz, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkały w Koźminie, urodzony w Koźminie , ożeniony z Konstancja z Rogowiczów, syn Sebastiana Lewandowicza i jego żony Małgorzaty z domu Frankowska, zmarł w Koźminie, w swoim mieszkaniu, dnia 23 grudnia 1876 roku o czwartej po południu.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Łukasz Lewandowicz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flasky

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 21:15 
Offline

Dołączył(a): 02 lis 2011, 17:19
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Bardzo serdecznie dziękuję Wojciechu. Jak zawsze można liczyć na Twoją bezinteresowną pomoc.

_________________
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję: Perlik, Kampa, Kubasik, Ołtarzewski, Gogolik, Śmiłowski, Nawrocki, Niewiadomski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lis 2013, 21:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Wojciechu!
Serdecznie dziękuję Ci za odczytanie,wyjaśnienie zawartości tekstu w tabelach.Rozumiem,że tak jak w pierwszej tak i w drugiej wpisywano przybycie danej osoby.
Pozdrawiam>
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2013, 06:23 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Henryk K. napisał(a):
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Stanisława Bielik- akt zgonu nr 17 z dnia 11.04.1889r:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1901/ ... 5#tabSkany
Z góry dziękuję.

nr 17
Bytyń, 6 sierpnia 1889
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Maryanna Bielik z domu Kaczmarek, zamieszkała w Sierpówku i zgłosiła, że Stanisław Bielik w wieku 7 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Sierpówku, urodzony w Młodasku, syn zgłaszającej i jej męża robotnika Wawrzyńca Bielika, zmarł dnia 5 sierpnia 1889 roku o szóstej po południu.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Maryanna Bielik
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

na marginesie:
uwaga dotycząca sporządzenia w następstwie zarządzenia Królewskiego Sądu Ziemskiego w Poznaniu, Izba Wakacyjna I, z dnia 25 lipca 1891 nr 4729:
Dziecko, Stanisław Bielik, zmarło w mieszkaniu rodziców. Zgłaszająca Marianna Bielik była tym samym obecna przy zgonie.
Bytyń, 15 sierpnia 1891
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2013, 09:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5239
Lokalizacja: Poznań
Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu zgonu Stanisława Bielik.

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2013, 19:38 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2010, 12:23
Posty: 273
Uprzejmie proszę o sprawdzenie czy matka panny młodej ma na imię MARCJANNA http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1916/ ... /#tabSkany oraz czy Maria córka Franciszka Piotr i Heleny Bajer urodziła się 18 Listopada 1895 http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1916/ ... /#tabSkany dziękuje i pozdrawiam serdecznie Renata Piotr .


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2013, 20:58 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
R_PIOTR napisał(a):
Uprzejmie proszę o sprawdzenie czy matka panny młodej ma na imię MARCJANNA http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1916/ ... /#tabSkany oraz czy Maria córka Franciszka Piotr i Heleny Bajer urodziła się 18 Listopada 1895 http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1916/ ... /#tabSkany dziękuje i pozdrawiam serdecznie Renata Piotr .

Imię matki panny młodej to Marianna.
Maria ur. 18.11.1898r.

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2013, 21:27 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2010, 12:23
Posty: 273
Dziękuje bardzo Pani Karolino pozdrawiam Renata Piotr.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lis 2013, 11:12 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5691
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Danuta napisał(a):

19.
22 lutego 1834 pastor Rostkovius ochrzcił imieniem Johann urodzonego 11 lutego o godz. 12 w południe w Więzownie prawowitego syna rolnika Michaela Brummunda i Susanny z domu Bigalke, ewangelików. Ojcowie chrzestni: 1. Michael Lüdke, rolnik, tutejszy?[daselbst] 2. Michael Schlack, rolnik z ?Bargiskowo? 3. Johann Dickmann, młodzieniec
Matki chrzestne: 1.?Eate? Juncke, panna, 2. Eva, żona Johanna Bigalke, rolnika z Pęperzyna[Pempersin], 3. Elisabeth żona Krügera z Więzowna, Georg ?_?

17.
24 lutego 1835 w Więzownie zmarł na konwulsje [Krampf] Johann Brummund lat 14, prawowity syn Michaela Brommunda i Susanny Bigalke. Zgon zgłosił ojciec.

62.
14 sierpnia 1836 w Więzownie pastor Rostkovius ochrzcił imionami Michael Carl urodzonego 5 sierpnia o godzinie drugiej i pół rano, prawowitego syna rolnika Michaela Brummunda i Susanny z domu Bigalke, ewangelików. Rodzice chrzestni:
1.Michael Bigalke, młodzieniec 2. Michael Gotz, rolnik 3. Johann Brommund, młodzieniec 4. Justina Dickmann panna 5. Rosine, żona Martina ?Kotske?

71.
6 sierpnia 1823 w ?Kotomierzu? [Kotomirs] zmarła na konwulsje [Krampf] Catharina z domu Schmied, lat 50, wdowa po zmarłym chałupniku Jakubie Brumundzie z ?Kotomierza?
Zgon zgłosił najstarszy syn Johann Brummund

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lis 2013, 22:58 
Offline

Dołączył(a): 11 sie 2009, 21:22
Posty: 134
Lokalizacja: Szczecin
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1864/0/3/ ... R4qt3dWJRg
http://szukajwarchiwach.pl/53/1864/0/3/ ... HH4eHI0jJQ
wraz z dodatkowym tekstem
http://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/4/ ... JpZ9TFhPAw
http://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/1/ ... Uf9WWwArEg

Z góry dziękuję
pozdrawiam
Piotr

_________________
pozdrawiam
Piotr

Poszukuję: miejsca zgonu Franciszka Szmyta (Szmidta, Schmidta) ur. 30.03.1897 w Łękach Wielkich i jego rodziny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lis 2013, 23:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 paź 2009, 18:31
Posty: 235
Mikołaju, Wojtku jeszcze raz dziękuję bardzo. :D

_________________
Pozdrawiam
Anna

Poszukuję osób o nazwisku:
Balasiewicz, Litwin, Szklarek, Snycer, Smektała, Szpurtacz (Jutrosin),


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 lis 2013, 12:14 
Offline

Dołączył(a): 08 sie 2013, 12:36
Posty: 111
Proszę o korektę i przetłumaczenie brakujących elementów w akcie zgonu Franciszka Śledzia:
http://i.imgur.com/e3PUghg.jpg

nr 35
Wielichowo, 18 marca 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Karol Śledź zamieszkały w Wąbiewie i zgłosił, że gospodarz Franciszek Śledź ??? Marianna z domu Waloch, w wieku 47 lat ???, wyznania katolickiego, zamieszkały w Wąbiewie, urodzony w Wąbiewie, syn zmarłego w Wąbiewie gospodarza Piotra Śledzia i jego zmarłej żony Ludwiki (nazwisko nieznane) zmarł w Wąbiewie w jego ??? mieszkaniu 18 marca 1884 roku o wpół do dwunastej przed południem
zmarły ???

Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Karol Śledź
Urzędnik stanu cywilnego
(-)

_________________
Pozdrawiam
Tomasz Śledź


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 24 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL