Dzień dobry
Kilka dni temu w zakładce "Tłumaczenia - Niemiecki" zamieściłem prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa/zaślubin mojego prawdopodobnego przodka z parafii ewang. Zaniemyśl z m-ca stycznia roku 1837. Tłumaczenie dostałem błyskawicznie, za co jeszcze raz dziękuję.
Link do strony :
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1513373Skan nr 5 - pierwsza pozycja na stronie (Gottfried Deckert i Laura Spät).
Po analizie tego dokumentu dochodzę jednak do przekonania, że nie jest to akt małżeństwa tylko informacja o dokonanych zapowiedziach.
Brakuje kolejnego numeru, daty zawarcia małżeństwa, informacji o świadkach. Wynika z zapisów, że narzeczony jest wyznania ewangelickiego, zaś narzeczona jest katoliczką.
Dla utrudnienia oboje zamieszkiwali w Śremie. Przeszukałem więc skany aktów małżeńskich parafii rz-katolickiej w Zaniemyślu rocznik 1837 oraz parafii ewangelickiej w Śremie - bez skutku. Z drugiej strony znalazłem skan urodzenia ich córki Emilii w roku 1838 (parafia ewangelicka Zaniemyśl), czyli jednak było to małżeństwo?
Gdzie więc trzeba szukać tego aktu małżeństwa?
Ryszard B.
Szczecin