Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 16 lis 2024, 20:27

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 52  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 31 lip 2013, 11:47 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie następujących aktów:
http://szukajwarchiwach.pl/11/770/0/1/88/str/1/3/15/qc8chM8c8dS4jYwxiSmjjw/#tabSkany
wpis nr 8 ślub: Stanisław Pawlikowski i Apolonia Kinecl

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 lip 2013, 17:23 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Cegielska napisał(a):
Poproszę o przetłumaczenie (nadal Grabienice - Cegielski) :

64 Urszulin
Działo się w Grabienicach dwudziestego listopada / drugiego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Michał Cegielski, lat dwadzieścia osiem mający, wyrobnik z Urszulinowa, w obecności Jana Matuszczak, lat trzydzieści siedem i Sebastiana Łukowskiego, lat czterdzieści pięć, obydwóch chłopów z Grabienic i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Urszulinowie dnia wczorajszego bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej wieczorem z jego prawowitej małżonki Maryanny z Krzępców, lat trzydzieści dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Bartczak i Tekla Mańka. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż stawiający i świadkowie są niepiśmienni.


67 Rozalinowo
Działo się w Grabienicach trzydziestego listopada / dwunastego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie ósmej rano. Stawił się Walenty Cegielski, lat dwadzieścia siedem mający, w obecności Jakuba Kałużnego, lat dwadzieścia siedem i Jana Piętki, lat czterdzieści dwa, obydwóch chłopów z Rozalinowa i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Rozalinowie dwudziestego siódmego listopada / dziewiątego grudnia bieżącego roku o godzinie drugiej po południu z jego prawowitej małżonki Józefy z Marczaków, lat dwadzieścia trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Tomasz, a rodzicami chrzestnymi zostali Kacper Cegielski i Katarzyna Dolasińska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż stawiający i świadkowie są niepiśmienni.


2 Kuchary Borowe
Działo się w Grabienicach dziesiątego / dwudziestego drugiego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Franciszka Bartczak, lat czterdzieści siedem i Antoniego Jendrzejaszka, lat trzydzieści dziewięć, obydwóch chłopów z Rozalinowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Michałem Cegielskim, lat dwadzieścia osiem, kawalerem, wyrobnikiem urodzonym w Rozalinowie parafii Grabienice, synem żyjących Jana i Katarzyny z domu Wróbel, chłopów z Kuchar Borowych, zamieszkałym w Kucharach Borowych przy rodzicach, a Maryanną Krzępiec, panną urodzoną w Kucharach Kościelnych tejże parafii, córką zmarłego Józefa i żyjącej Józefy z domu Kubackiej, chłopki z Bronik, lat trzydzieści trzy mającą, zamieszkałą w Kucharach Borowych od roku jako służąca. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele siódmego, czternastego i dwudziestego pierwszego stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż obecni są niepiśmienni.


Jaroslaw Świdurski napisał(a):
bardzo proszę o przetłumaczenie następujących aktów:

8 Lubień
Działo się we wsi Zbiersk szóstego / osiemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Józefa Donajskiego, lat czterdzieści sześć i Tomasza Michalaka, lat pięćdziesiąt, obydwóch rolników we wsi Lubień zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Stanisławem Pawlikowskim, kawalerem, synem Piotra i Józefy z domu Werner prawowitych małżonków Pawlikowskich, robotników, urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach w Grądach Nowych, lat dwadzieścia trzy mającym, a Apolonią Kincel, panną, córką Andrzeja i Antoniny z domu Donajskiej, prawowitych małżonków Kinclów, rolników, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Lubień, lat dziewiętnaście mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej i Grodzieckiej parafii dwudziestego grudnia / pierwszego, dwudziestego siódmego grudnia zeszłego roku / ósmego, trzeciego / piętnastego bieżącego miesiąca i roku. Pozwolenie ojca panny młodej słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten po przeczytaniu wszystkim niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Andrzej Łopatkiewicz

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 lip 2013, 17:55 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
DZIĘKUJĘ

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 31 lip 2013, 18:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 wrz 2012, 14:36
Posty: 74
Lokalizacja: Poznań
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/690/0 ... wXmnC0JXqQ
Ten dolny, nr 66, Jana Drachala i Kazimiery Paszkiewicz.

_________________
Pozdrawiam
Jacek S.
Poszukuję Strugałów, Golimowskich i Kopaszewskich z Wielkopolski.
Frąckowiaków z Bnina i Koszut.
Błaszczyków i Sommerów z Poznania.
Drachali z Kalisza.
Paszkiewiczów z okolic Koła.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 sie 2013, 06:01 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Kubo, bardzo serdecznie dziękuję.
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 sie 2013, 11:46 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Jacek Strugała napisał(a):
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/690/0 ... wXmnC0JXqQ
Ten dolny, nr 66, Jana Drachala i Kazimiery Paszkiewicz.

66 Kalisz
Działo się w mieście Kaliszu trzydziestego pierwszego października / dwunastego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie szóstej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Kazimiera Święcickiego, rolnika ze wsi Chorzew wieluńskiego powiatu, lat czterdzieści sześć i Jana Zielińskiego, strażnika ziemskiego Kaliskiego Grodzkiej Komendy, lat czterdzieści dwa z Kalisza, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Janem Drachal, kawalerem, ziemskim strażnikiem, lat trzydzieści jeden mającym, urodzonym w mieście Warszawie, zamieszkałym w mieście Kaliszu w domu pod numerem dwudziestym czwartym, synem zmarłych Karola i jego żony Joanny prawowitych małżonków Drachal, a Kazimierą Paszkiewicz, panną, lat dziewiętnaście mającą, urodzoną we wsi Dąbrowa parafia Chojne sieradzkiego powiatu, zamieszkałą w Kaliszu przy rodzicach w domu pod numerem dwudziestym dziewiątym, córką żyjących Andrzeja i jego żony Florentyny z domu Święcickiej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele jedenastego / dwudziestego trzeciego, osiemnastego / trzydziestego i dwudziestego piątego października / szóstego listopada bieżącego roku. Pozwolenie obecnego przy zawarciu małżeństwa ojca panny młodej słowne nastąpiło. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dopełnił ksiądz Marian Nassalski, wikariusz tutejszej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został.
Ks. Mar. Nassalski
Kazimiera Paszkiewicz
Kazimierz Święcicki
Tomasz Jarmuszkiewicz
Jan Zieliński

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 sie 2013, 12:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 wrz 2012, 14:36
Posty: 74
Lokalizacja: Poznań
Bardzo dziękuję!

_________________
Pozdrawiam
Jacek S.
Poszukuję Strugałów, Golimowskich i Kopaszewskich z Wielkopolski.
Frąckowiaków z Bnina i Koszut.
Błaszczyków i Sommerów z Poznania.
Drachali z Kalisza.
Paszkiewiczów z okolic Koła.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 sie 2013, 13:12 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Kubo, to już ostatnie skany z Grabienic, bardzo proszę o skrócone przetłumaczenie (oczywiście w miarę możliwości) :
1876
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 0#tabSkany plik 7 poz.13
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 0#tabSkany plik 44 poz.19
1875
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 5#tabSkany plik 47 poz.9
1873
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.2/61#tabSkany plik 14 poz.24
1869/70
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 0#tabSkany plik 20 poz.35
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 0#tabSkany plik 35 poz.25
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 0#tabSkany plik 40 poz.35
1868
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... 5#tabSkany plik 18 poz.29
Bardzo serdecznie pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 sie 2013, 14:11 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Cegielska napisał(a):
Kubo, to już ostatnie skany z Grabienic, bardzo proszę o skrócone przetłumaczenie (oczywiście w miarę możliwości) :

13 Rozalinowo
Data: 27.01/08.02.1876
Ojciec: Kacper Cegielski, lat 39, chłop
Świadkowie: Jan Bartczak, lat 36 i Walenty Bartczak, lat 30
Matka: Barbara z Lorentów, lat 37
Dziecko: Walenty, ur. 24.01/05.02.1876 w Rozalinowie
Chrzestni: Jakub Cegielski i Agnieszka Kwaśniewska

24 Rozalinowo
Data: 22.04/04.05.1873
Ojciec: Kacper Cegielski, lat 36, chłop
Świadkowie: Walenty Bartczak, lat 28 i Franciszek Bartczak, lat 40
Matka: Barbara z Lorendów, lat 35
Dziecko: Zofia, ur. 18/30.04.1873 w Rozalinowie
Chrzestni: Jan Bartczak i Zofia Ratajczyk

35 Rozalia
Data: 28.04/09.05.1869
Ojciec: Kacper Cegielski, lat 32, chłop z Kuchar Borowych
Świadkowie: Franciszek Szczepaniak, lat 40 i Kacper Pawłoski, lat 30
Matka: Barbara z Lorentów, lat 30
Dziecko: Stanisław, ur. 27.04/08.05.1869 w Rozalii
Chrzestni: Piotr Cegielski i Józefa Laskowska

25 Piaski Kuchary Borowe
Data: 02/14.03.1870
Ojciec: Walenty Cegielski, lat 26, służący zamieszkały w Piaski Kuchary Borowe
Świadkowie: Jakub Wysocki, lat 40 i Jan Balcerzak, lat 25
Matka: Anna z Krysiaków, lat 25
Dziecko: Józef, ur. 02/14.03.1870 w Piaski Kuchary Borowe
Chrzestni: Antoni Kmieciak i Józefa Stajewska

35 Rozalia
Data: 26.04/08.05.1870
Ojciec: Jakub Cegielski, lat 47, chłop
Świadkowie: Antoni Łukowski, lat 49 i Sebastian Łukowski, lat 44
Matka: Agata z Piaseckich, lat 44
Dziecko: Petronella, ur. 21.04/03.05.1870 w Rozalii
Chrzestni: Jan Piętka i Rozalia Łuczak

29 Rozalia
Data: 28.04/10.05.1868
Ojciec: Andrzej Cegielski, lat 33, chłop
Świadkowie: Jan Bartczak, lat 31 i Michał Kubiak, lat 25
Matka: Franciszka z Witków, lat 33
Dziecko: Jan, ur. 24.04/06.05.1868 w Rozalii
Chrzestni: Jan Pientka i Anna Cegielska

19 Rozalinowo
Data: 07/15.11.1876
Świadkowie: Marcin Snieg, lat 50 i Mateusz Miszczak, lat 40
Pan młody: Walenty Cegielski, kawaler, lat 25, urodzony w Rozalinowie, syn żyjących Jakuba i Agaty z domu Piasecznej
Panna młoda: Józefa Marczak, panna, lat 22, urodzona w Rozalinowie, córka zmarłego Macieja i żyjącej Agnieszki z domu Sobczak

9 Huta
Data: 27.04/09.05.1875
Świadkowie: Wojciech Durajski, lat 40 i Piotr Pawłowski, lat 47
Pan młody: Jan Cegielski, lat 27, wdowiec po żonie Elżbiecie, zmarłej 29.09/11.10.1874 we wsi Lubików parafii Moszczyn, urodzony we wsi Mokre parafii Grodziec, syn żyjących Andrzeja i Marianny z domu Wawrzyniak, chłopów z Junna, chłop zamieszkały w Junnie
Panna młoda: Franciszka Sobczak, panna, urodzona we wsi Zamęty parafii Dzierzbin, córka zmarłego Feliksa i żyjącej Marianny z domu Marczak, lat 23, zamieszkała przy matce w Hucie od 10 lat

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 sie 2013, 05:35 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo serdecznie dziękuję
Elżbieta :D

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 sie 2013, 13:28 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2011, 20:39
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie następującego aktu:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9214d&sy=326&kt=1&skan=146.jpg

Dziękuję.Pozdrawiam.

_________________
Marzena


Poszukuję:Zamysłowski,Biadasz,Mnichowiak,Rogulski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 sie 2013, 17:21 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/58/str/1/2/15/qnl8EIiYVjHZYan6MeL4RA/#tabSkany
wpis 33/1869

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 sie 2013, 07:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
marrog napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie następującego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9214d&sy=326&kt=1&skan=146.jpg
146. Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Św. Aleksandra dwudziestego czwartego stycznia/szóstego lutego tysiąc dziewięćset dziesiątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności Jana Krawczyk, kominiarza, i Piotra Łabudzińskiego, podoficera straży pożarnej, pełnoletnich, w Warszawie mieszkających, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między: Marcelim Zamysłowskim, kawalerem, podoficerem straży pożarnej, lat czterdzieści sześć, urodzonym w mieście i parafii Konin, synem Konstantego i Joanny z Zielińskich, małżonków Zamysłowskich, - a Urszulą Kucińską, panną, służącą, lat czterdzieści cztery, urodzoną we wsi Biskupice, w parafii Rogotwórsk powiatu płockiego, córką Franciszki Kucińskiej, niezamężnej, obojgiem zamieszkałych w Warszawie, w parafii tutejszej, pierwszym [Marceli] przy ulicy Nowy Świat pod numerem tysiąc dwieście osiemdziesiątym drugim, i drugiej [Urszula] przy Żurawiej ulicy pod numerem tysiąc sześćset trzynastym. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej parafii w dniu dwudziestym trzecim, trzydziestym stycznia i szóstym dniu lutego tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Oświadczyli również, że spłodzonego przez nich w przedślubnym ze sobą pożyciu, syna Henryka Stanisława dwojga imion, urodzonego w tutejszej parafii dwudziestego szóstego października/ósmego listopada tysiąc dziewięćset trzeciego roku, numer aktu 1163, niniejszym aktem małżeństwa uznają za swojego własnego syna, i na podstawie artykułu dwieście dziewięćdziesiątego pierwszego Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego, zapewniają mu prawa i stan dziecięcia prawowitego. Religijny obrzęd dopełniony został przez księdza Józefata Kasińskiego. Akt niniejszy, po odczytaniu, przez Nas, nowożeńca i świadków został podpisany, panna młoda nie pisze.
[podpisy]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 sie 2013, 12:08 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Jaroslaw Świdurski napisał(a):
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/58/str/1/2/15/qnl8EIiYVjHZYan6MeL4RA/#tabSkany
wpis 33/1869

33 Grądy Nowe
Działo się w Grodziec ósmego / dwudziestego kwietnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się Piotr Pawlikowski, wyrobnik, lat trzydzieści mający, w obecności Jana Milickiego, lat czterdzieści dwa, a także Andrzeja Sztylka, lat trzydzieści sześć, obydwóch kolonistów zamieszkałych w Grądach Nowych i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Grądach Nowych szesnastego kwietnia bieżącego roku o godzinie szóstej wieczorem z jego prawowitej małżonki Józefy z Wernerów, lat dwadzieścia trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi zostali Kacper Werner i Balbina Sztylka. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, a że są niepiśmienni, przez nas podpisany.
Ks. W. Gorecki, Proboszcz parafii Grodziec

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 sie 2013, 12:26 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 sie 2013, 12:39 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2011, 20:39
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Lilu,dziękuję serdecznie :).
Pozdrawiam.

_________________
Marzena


Poszukuję:Zamysłowski,Biadasz,Mnichowiak,Rogulski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 sie 2013, 21:05 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 201
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Poproszę o tłumaczenia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/66f ... d2d30.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/93a ... 47a2b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e14 ... 34301.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/123 ... 8f82a.html
Pozdrawiam H Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 sie 2013, 21:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam :)
proszę o przetłumaczenie poniższego dokumentu

http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... VQmpCs0dog
obr. 141 - akt zgonu Marianny Lisieckiej

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 sie 2013, 11:17 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
henryk58 napisał(a):

35 Strzyżów Diufir Ludwik
Działo się w osadzie Horodło dwudziestego siódmego lipca / ósmego sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Diufir, lat trzydzieści cztery mający, służący zamieszkały we wsi Strzyżów, w obecności Jacentego Ślusarek, lat czterdzieści jeden i Ignacego Becheby, lat czterdzieści sześć, chłopów zamieszkałych we wsi Strzyżów i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Strzyżów o godzinie jedenastej wieczorem dnia wczorajszego bieżącego roku z jego prawowitej małżonki Katarzyny z domu Echta, lat dwadzieścia osiem mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Ludwik, a rodzicami chrzestnymi zostali Jacenty Ślusarek i Aniela Szymańska. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. I. Jaworowski


14 Strzyżów Diufir Ludwik
Działo się w osadzie Horodło trzydziestego pierwszego stycznia / jedenastego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Diufir, lat dwadzieścia dziewięć mający, służący zamieszkały we wsi Strzyżów, w obecności Wincentego Wasilewskiego, lat pięćdziesiąt sześć i Ignacego Becheby, lat czterdzieści pięć, rolników zamieszkałych we wsi Strzyżów i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Strzyżów o godzinie piątej wieczorem dnia wczorajszego bieżącego roku z jego prawowitej małżonki Katarzyny z domu Ekta, lat dwadzieścia trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Ludwik, a rodzicami chrzestnymi zostali Stanisław Grodzicki i Konstancja Stanczyk. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. I. Jaworowski


35 Strzyżów
Działo się w osadzie Horodło czwartego / szesnastego września tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Wincenty Wasilewski, lat pięćdziesiąt dwa i Ignacy Becheba, lat czterdzieści siedem, chłopi zamieszkali we wsi Strzyżów i oświadczyli, iż dnia wczorajszego o godzinie siódmej wieczorem zmarł Ludwik Diufir, trzy lata mający, syn Jana i Katarzyny z Echtów małżonków Diufirów, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Strzyżów. Po przekonaniu się o śmierci Ludwika Diufir, akt ten stawiającym świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. I. Jaworowski


33 Strzyżów Diufir Franciszek
Działo się w osadzie Horodło dwudziestego czwartego czerwca / szóstego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Jan Diufir, lat trzydzieści jeden mający, pracownik najemny zamieszkały we wsi Strzyżów, w obecności Jacka Ślusarka, lat czterdzieści jeden i Wincentego Wasilewskiego, lat pięćdziesiąt, pracowników najemnych zamieszkałych we wsi Strzyżów i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Strzyżów o dwudziestego czerwca / pierwszego lutego bieżącego roku godzinie ósmej wieczorem z jego prawowitej małżonki Katarzyny, lat dwadzieścia dziewięć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi zostali Jacek Ślusarek i Marianna Marciniak. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. I. Jaworowski


jagodziank60 napisał(a):
Witam :)
proszę o przetłumaczenie poniższego dokumentu
http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... VQmpCs0dog
obr. 141 - akt zgonu Marianny Lisieckiej

47 Wieś Kuźnia
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego pierwszego listopada / trzeciego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Wojciech Rogacki, lat czterdzieści osiem i Bartłomiej Szymczak, lat czterdzieści dziewięć, obydwaj gospodarze zamieszkali w Kuźni i oświadczyli, iż osiemnastego / trzydziestego listopada bieżącego roku o godzinie siódmej po południu w Kuźni zmarła Marianna Lisiecka, żona gospodarza, lat sześćdziesiąt dwa mająca, córka zmarłych Franciszka i Elżbiety małżonków Akcyzów, urodzona we wsi Kwileniu, zamieszkała przy mężu w Kuźni, tego męża Wojciecha Lisieckiego po sobie zostawiła. Po przekonaniu się o śmierci Marianny Lisieckiej, akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym obecnym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Ignacy Woszczalski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 sie 2013, 15:46 
Offline

Dołączył(a): 07 cze 2013, 22:32
Posty: 1144
Witam!

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Nowakowskiego i Marianny Olejniczak - Wpis 14/1908

Pewne dane - miejscowości : Mielnica Duża, Skulsk, Broniszewo, , Połajewo, Kleczew
nazwiska : Stanisław Nowakowski, Marianna Olejniczak, Józefa Nowakowska, Jan i Michalina zd. Kulaszewska małż. Nowakowscy,
Jan i Antonina zd. Kowalska - małż. Olejniczak


Przy kim mieszkała Marianna?

Z góry serdecznie dziękuję
_______________
Pozdrawiam
Danuta
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d8 ... fd9d2.html

_________________
Pozdrawiam, Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 sie 2013, 15:51 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 201
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Dziękuję bardzo Kubo. Pozdrawiam H Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 sie 2013, 20:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
:) Kubo, dziękuję za tłumaczenie aktu. Odnalazłam moją praprababkę ze strony mojej mamy:)

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 sie 2013, 08:53 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Roksi napisał(a):
Witam!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Nowakowskiego i Marianny Olejniczak - Wpis 14/1908

14 Połajewo Stare
Działo się we wsi Połajewo pierwszego / czternastego października tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, iż w obecności świadków Józefa Smoler, lat czterdzieści dwa organisty? I Wawrzyńca Kozłowskiego, lat sześćdziesiąt pięć, gospodarza, obydwóch ze wsi Połajewo Stare, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Stanisławem Nowakowskim, lat trzydzieści mającym, wdowcem, któremu prawowita żona Józefa Nowakowska zmarła we wsi Mielnica Duża parafii Skulsk, dnia trzydziestego kwietnia / trzynastego maja bieżącego roku, synem żyjących Jana i Michaliny z Kulaszewskich, małżonków, gospodarzy, urodzonym we wsi Kolubie parafii Luz? w Wielkim Księstwie Poznańskim, a zamieszkałym we wsi Mielnica Duża parafii Skulsk, gospodarzem, a Marianną Olejniczak, panną, lat dwadzieścia dwa mającą, córką zmarłego Jana i żyjącej Antoniny z Kowalskich, małżonków gospodarzy, urodzona we wsi Broniszewice tejże parafii, a zamieszkała we wsi Stare Połajewo przy rodzicielce. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnych kościołach Skulskim i tutejszym siódmego / dwudziestego, czternastego / dwudziestego siódmego września, dwudziestego pierwszego września / czwartego października bieżącego roku o godzinie jedenastej rano. Nowożeńcy oświadczyli, iż zawarli między sobą umowę przedślubną w osadzie Kleczew słupeckiego powiatu kaliskiej guberni...


Niestety, zdjęcie które wstawiłaś, jest dość niskiej jakości. Nie mogę odczytać np. parafii, w której urodził się pan młody. Nie podejmę się też przetłumaczenia dalszej części tekstu. Po prostu nie chcę strzelać na oślep. ;)

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 sie 2013, 10:22 
Offline

Dołączył(a): 07 cze 2013, 22:32
Posty: 1144
Kubo serdecznie dzięki :)
Wiem, że to zdjęcie nie jest najlepsze, ale wstawiłam najlepiej jak umiałam.

Pozdrawiam serdecznie
Danuta

_________________
Pozdrawiam, Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 sie 2013, 12:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
Roksi napisał(a):
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Nowakowskiego i Marianny Olejniczak - Wpis 14/1908
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d8251977defd9d2.html

Niestety, zdjęcie które wstawiłaś, jest dość niskiej jakości. Nie mogę odczytać np. parafii, w której urodził się pan młody.
Zdjęcie faktycznie kiepskie. Miejscowość to na pewno Kołuda - najpewniej w parafii Ludzisko. Było mi może trochę łatwiej, bo to tereny i parafie również moich przodków. :wink:

Roksi napisał(a):
Przy kim mieszkała Marianna?
Mieszkała przy krewnych sklepikarzach.

Podeślij mi ten akt, to przetłumaczę resztę. Pewnie to Fotosik tak pogorszył jakość skanu. Swój e-mail przesłałam ci na PW.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 sie 2013, 18:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Teraz o niebo lepiej. :)

Ciąg dalszy tłumaczenia aktu:
(...) przed notariuszem Józefem Florianowiczem Słomczyńskim dnia siedemnastego (trzydziestego) września tego roku, numer dwieście czterdzieści osiem. Przeszkód żadnych nie wykryto. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dopełniony został w dniu dzisiejszym przez księdza Mariana Hofmana, proboszcza parafii Skulsk, za zezwoleniem proboszcza tutejszej parafii. Akt niniejszy, po odczytaniu, przez Nas, nowożeńców i pierwszego świadka tylko podpisany, drugi świadek niepiśmienny.
Proboszcz parafii Połajewo, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
(-) Ksiądz Wawrzyniec Kotłowski

(-) Stanisław Nowakowski
(-) Maryianna Nowakowska z Olejniczakuw
(-) Józef Stolf


Aktu urodzenia Stanisława szukaj:
1. w AP Inowrocław, rejestr urodzeń USC Markowice (dopiero od 1888 Kołuda Wielka i Mała należą do USC Janikowo),
2. w AA Gniezno, księga chrztów parafii Ludzisko,
3. na mikrofilmie mormonów par. Ludzisko (tylko w Warszawie i Wrocławiu).

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 sie 2013, 19:37 
Offline

Dołączył(a): 07 cze 2013, 22:32
Posty: 1144
Lilo!

Serdecznie dziękuję :)

Pozdrawiam
Danuta

_________________
Pozdrawiam, Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 sie 2013, 11:17 
Offline

Dołączył(a): 11 lis 2012, 23:17
Posty: 20
Lokalizacja: Paryż, Francja
Witam serdecznie,

Proszę o tłumaczenie następnych aktów :

https://picasaweb.google.com/lh/photo/4 ... directlink

https://picasaweb.google.com/lh/photo/x ... directlink

Dziękuję,

Didier
z Paryża


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 sie 2013, 11:42 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2012, 17:44
Posty: 274
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapisku dotyczącego rodziców panny młodej w akcie ślubu Franciszki Sternel akt nr 15, parafia Szymanowice.
pozdrawiam
Ania
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/758/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Ania


Ostatnio edytowano 09 sie 2013, 12:39 przez janna, łącznie edytowano 3 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 sie 2013, 12:20 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
didier_k napisał(a):
Witam serdecznie,
Proszę o tłumaczenie następnych aktów :

61 Bałtów Maryanna Miazga
Działo się we wsi Gołąb dnia dwudziestego czerwca / drugiego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się Józef Miazga, lat pięćdziesiąt siedem i Józef Korpys, lat trzydzieści, obydwaj rolnicy zamieszkali we wsi Bałtów i oświadczyli, iż dnia wczorajszego o godzinie piątej po południu zmarła we wsi Bałtów Maryanna Miazga, lat sześćdziesiąt mająca, wdowa, córka Stanisława Sikory i jego prawowitej małżonki Ewy z domu Buks, urodzona i zamieszkała we wsi Bałtów przy dzieciach. Po przekonaniu się o śmierci Maryanny Miazga, akt ten obecnym wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.


170 Jaworów
Działo się w Żyżynie jedenastego / dwudziestego trzeciego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Jan Olkiewicz, lat trzydzieści siedem i Józef Olkiewicz, lat siedemdziesiąt, chłopi rolnicy, we wsi Jaworów zamieszkali i oświadczyli iż dziewiątego / dwudziestego pierwszego bieżącego miesiąca i roku o godzinie szóstej rano zmarła we wsi Jaworów Maryanna z Wawrów Szczotka, wdowa, chłopka, we wsi Jaworów zamieszkała, lat siedemdziesiąt dwa mająca, córka Macieja Wawra, rolnika i jego żony Anastazji z Cieślów, w Żyżynie zamieszkałych, już zmarłych. Po przekonaniu się o śmierci Maryanny Szczotka, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 sie 2013, 19:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
janna napisał(a):
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapisku dotyczącego rodziców panny młodej w akcie ślubu Franciszki Sternel akt nr 15, parafia Szymanowice.
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/758/0 ... /#tabSkany
(...) córką Walentego Sternel, skotarza, zamieszkałego w Pietrzykowie, i żony jego, Marianny z Hofmanów, zamieszkałej w Gizałkach robotnicy.

Skotarz, skotak, skotopas - pasterz bydła (rogacizny: krów, wołów, owiec lub kóz).

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 sie 2013, 19:43 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2012, 17:44
Posty: 274
Bardzo dziękuję!
Nie spotkałam się wcześniej z zapisem w akcie,o tym że rodzice panny młodej mieszkali osobno.Pewnie wynika to z tego że był pasterzem?

_________________
Pozdrawiam
Ania


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 sie 2013, 20:37 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2012, 17:44
Posty: 274
Jeśli mogę prosić jeszcze raz o pomoc , to byłabym wdzięczna za przetłumaczenie zapisku na marginesie po lewej stronie aktu nr 13. Akt Ur Ignacego Michalskiego.
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/758/0 ... /#tabSkany
pozdrawiam
Ania

_________________
Pozdrawiam
Ania


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 sie 2013, 19:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
janna napisał(a):
byłabym wdzięczna za przetłumaczenie zapisku na marginesie po lewej stronie aktu nr 13. Akt Ur Ignacego Michalskiego.
Na podstawie pisma proboszcza par. Szymanowice z 1/14 lipca? 1913 r. nr 42 odnotowuje się, że Ignacy Michalski 13 czerwca? 1913 r. w kościele [w] Malmi? Norrköping (w Szwecji) zawarł małżeństwo z Wiktorią Binas.
Sekr.
[podpis nieczytelny]

Nie mam pewności, czy prawidłowo odczytałam pierwszy człon nazwy miejscowości - całość widzę tak: Мальми Норркепингъ.

Może chodzi o to miasto?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Norrk%C3%B6ping

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 sie 2013, 07:22 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2012, 17:44
Posty: 274
Bardzo dziękuję.Też mi tak "wychodziło" , ale myślałam że to mało prawdopodobne.
Pozdrawiam
Ania

_________________
Pozdrawiam
Ania


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 sie 2013, 15:09 
Offline

Dołączył(a): 23 paź 2011, 13:07
Posty: 209
Lokalizacja: Poznań
Witam, będę bardzo wdzięczny jeśli ktoś podjąłby się przetłumaczyć protokół przesłuchania braci mojej babci Jana i Józefa Pospiesznych. Poniżej podaję linki do zdjęć.

https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718
https://plus.google.com/photos/11616483 ... 7841202718

_________________
Pozdrawiam!

Jakub Mizerny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 sie 2013, 17:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 gru 2010, 16:12
Posty: 72
Lokalizacja: Konin
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Górskiej -Bialobrzeg
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5a1 ... 2be8d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/547 ... 79504.html
są dwa oddzielne akta z tego samego roku i miejscowości,z góry dziekuję za poświęcony dla mnie czas.
Mariusz

_________________
Poszukuje;Socha(par Konin,Gosławice,Kawnice) Drzewiecki (par Ląd,) Bryl (par Krzymów,Kramsk)
Śmiechowski(par Zagórów,Ciążeń) Kasznia (par Zagórów) Górski(par Szymanowice,Zagórów) Kurzawa(par Ciążeń)
Andrzejak(par Zagórów)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 sie 2013, 23:19 
Offline

Dołączył(a): 21 mar 2009, 22:47
Posty: 50
Witam,

Bardzo proszę od odczytanie najważniejszych informacji (data, miejscowości, wiek i imiona i nazwiska wszystkich wymienionych osób) z aktu nr 228.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 27-230.jpg

Z góry dziękuję

Pozdrawiam
W.Rasz

_________________
Wojtek
Poszukuję Rasch-Konradowo(Kursdorf)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 sie 2013, 09:43 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
śmiechowski napisał(a):
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Górskiej -Bialobrzeg

136 Białobrzeg Franciszka Górska
Działo się w osadzie piętnastego / dwudziestego siódmego czerwca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku dziewiątej rano. Stawili się Aleksander Białkowski, lat pięćdziesiąt jeden i Szymon Ciszewski, lat dwadzieścia dziewięć, rolnicy zamieszkali w Białobrzegu i oświadczyli, iż trzynastego / dwudziestego piątego czerwca bieżącego roku o godzinie trzeciej rano zmarła w Białobrzegu Franciszka Górska, pięć niedziel mająca, córka Antoniego Górskiego, rolnika i jego żony Zofii z domu Kaczmarek, zamieszkałych w Białobrzegu. Po przekonaniu się o śmierci Franciszki Górskiej, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany przez nas podpisany został.


178 Białobrzeg Franciszka Górska
Działo się w osadzie Zagórów dwudziestego ósmego sierpnia / dziewiątego września tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Walenty Łyszkiewicz, lat trzydzieści osiem i Józef Antczak, lat czterdzieści dwa, rolnicy zamieszkali w Białobrzegu i oświadczyli, iż dwudziestego szóstego sierpnia / siódmego września bieżącego roku o godzinie dziesiątej wieczorem zmarła w Białobrzegu Franciszka Górska, żona rolnika, lat dwadzieścia trzy mająca, urodzona w Holędrach Pyzdry, córka Macieja Rajs i Marianny Sapikowskiej, zamieszkałych w Białobrzegu, zostawiła po sobie owdowiałego męża Michała Górskiego Po przekonaniu się o śmierci Franciszki Górskiej, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany przez nas podpisany został.


woj12 napisał(a):
Witam,
Bardzo proszę od odczytanie najważniejszych informacji (data, miejscowości, wiek i imiona i nazwiska wszystkich wymienionych osób) z aktu nr 228.

228 Ostrowy
Data spisania aktu: 14/26.10.1894
Zawiadamiający: Alojzy Rasch i Ignacy Rasch, pełnoletni robotnicy zamieszkali we wsi Ostrowy
Zmarły: August Rasch, zmarł 11/24.10.1894 roku we wsi Ostrowy, kowal, lat 56, urodzony w Księstwie Poznańskim, syn zmarłego Augusta i żyjącej Klary z domu Ginter małżonków Rasch, zamieszkałej we wsi Ostrowy, zostawił po sobie owdowiałą żonę Juliannę z domu Miller zamieszkałą we wsi Ostrowy

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 sie 2013, 10:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sty 2008, 12:48
Posty: 233
Lokalizacja: Lusówko
Witam

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów urodzenia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 99158.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5eee9.html

Bardzo dziękuję
Paweł

_________________
Poszukuję potomków Józefa i Franciszki Kucharczyków z Łodzi, oraz szukam aktu urodzenia Wojciecha Zakręt ur.w parafii Grabów nad Prosną ok 1770 r.
http://hudzikowie.blogspot.com/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 sie 2013, 11:15 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
reflex1 napisał(a):
Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów urodzenia:

70 wieś Mielcuchy
Działo się we wsi Kraszewice piątego / siedemnastego marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Andrzej Zakręt, rolnik zamieszkały w Mielcuchach, lat trzydzieści pięć mający, w obecności świadków Józefa Smoleckiego, lat trzydzieści sześć, a także Franciszka Smoleckiego, lat czterdzieści sześć, rolników zamieszkałych w Mielcuchach i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Mielcuchach dnia dzisiejszego o godzinie pierwszej po północy z jego prawowitej małżonki Józefy z Cichoszów, lat trzydzieści dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Stanisława, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Smolecki i Rozalia Bylicka. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.


149 wieś Kuźnica
Działo się we wsi Kraszewice dwunastego / dwudziestego czwartego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Antoni Zakręt, robotnik zamieszkały we wsi Kuźnica, lat dwadzieścia pięć mający, w obecności świadków Antoniego Bednarek, lat trzydzieści osiem i Antoniego Kelb, lat pięćdziesiąt, rolników zamieszkałych we wsi Kuźnica i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Kuźnica dnia wczorajszego o godzinie czwartej po północy z jego prawowitej małżonki Marianny z Chowańskich, lat trzydzieści mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Antonina, a rodzicami chrzestnymi zostali Antoni Bednarek i Józefa Krawczyk. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został, gdyż obecni są niepiśmienni.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 sie 2013, 11:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sty 2008, 12:48
Posty: 233
Lokalizacja: Lusówko
Wielkie dzięki :D

_________________
Poszukuję potomków Józefa i Franciszki Kucharczyków z Łodzi, oraz szukam aktu urodzenia Wojciecha Zakręt ur.w parafii Grabów nad Prosną ok 1770 r.
http://hudzikowie.blogspot.com/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 sie 2013, 20:05 
Offline

Dołączył(a): 21 mar 2009, 22:47
Posty: 50
Bardzo dziękuję Kuba!!!

_________________
Wojtek
Poszukuję Rasch-Konradowo(Kursdorf)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 sie 2013, 15:40 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2013, 17:56
Posty: 14
Dzień Dobry.
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 113 Kotwasice par. Malanów, Franciszek Tobias ---> http://www.szukajwarchiwach.pl/54/782/0 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam : Maciej Tobias
---------------------------------------
Tobias - powiat turecki i ... Czechy !
Koryciak - powiat kępiński i ostrzeszowski
Małolepszy(a) - Grabów n/Prosną i okolice
Mikołajczyk - powiat kępiński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 sie 2013, 16:11 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Maciej_T. napisał(a):
Dzień Dobry.
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 113 Kotwasice par. Malanów, Franciszek Tobias ---> http://www.szukajwarchiwach.pl/54/782/0 ... /#tabSkany

113 Kotwasice
Działo się we wsi Malanów szesnastego / dwudziestego ósmego października tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Feliks Dzwoniarek, lat czterdzieści sześć i Józef Rojek, lat czterdzieści dziewięć, rolnicy z Kotwasic i oświadczyli, iż czternastego / dwudziestego szóstego bieżącego miesiąca i roku o godzinie piątej po południu zmarł Franciszek Tobias, rolnik, lat pięćdziesiąt trzy mający, urodzony i zamieszkały w Kotwasicach, syn Ignacego i Anny małżonków Tobiasów już zmarłych. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Florentynę z domu Franc. Po przekonaniu się o śmierci Franciszka Tobias, akt ten stawiającym przeczytany, a że są niepiśmienni, przez nas podpisany został.
Ks. Józef Sandomierski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 sie 2013, 16:26 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2013, 17:56
Posty: 14
Kubo ! Bardzo dziękuję !!!

_________________
Pozdrawiam : Maciej Tobias
---------------------------------------
Tobias - powiat turecki i ... Czechy !
Koryciak - powiat kępiński i ostrzeszowski
Małolepszy(a) - Grabów n/Prosną i okolice
Mikołajczyk - powiat kępiński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 sie 2013, 11:11 
Offline

Dołączył(a): 12 wrz 2010, 19:05
Posty: 82
Lokalizacja: Warszawa
Witaj Kubo!
Mogłabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu nr 530
pozdrawiam
Zofia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f7 ... 982c8.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 sie 2013, 11:46 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
http://images54.fotosik.pl/37/57e1e816c5b9a0e0.jpg

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 sie 2013, 09:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 lip 2013, 10:57
Posty: 9
Lokalizacja: Bydgoszcz
Dzień dobry!

Chciałbym Was znów poprosić o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch dokumentów.

1. http://db.tt/TLDiXXbA

2. http://db.tt/EBLR7AI5

Pozdrawiam,

Łukasz

_________________
Pozdrawiam,
Łukasz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 sie 2013, 10:08 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Zofia1 napisał(a):
Witaj Kubo!
Mogłabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu nr 530

530
Działo się w Warszawie pierwszego / trzynastego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie dwunastej. Stawili się Julian Umiński, właściciel … i Władysław Łuda, murarz, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie i oświadczyli nam, iż wczorajszego dnia o godzinie dziesiątej wieczorem w Warszawie, na Brzozowej ulicy pod numerem dwieście dziesiątym zmarł Cypryan Umiński, siedem lat mający, urodzony we wsi Chotum Płockiej Guberni, syn Juliana Umińskiego i jego żony Walerii z Jaworowskich. Po przekonaniu się o śmierci Cypryana Umińskiego, akt ten przeczytany, przez nas i świadków podpisany.
Julian Umiński
Władysław Łuda
Ks. Stanisław Niewiarowski


Niestety, dwóch słów przy określeniu profesji ojca nie jestem do końca pewien, dlatego zostawiłem '…'

Jaroslaw Świdurski napisał(a):
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
http://images54.fotosik.pl/37/57e1e816c5b9a0e0.jpg

3 Lubiń Kolonia
Działo się we wsi Zbiersk kwietnia dwudziestego / maja drugiego tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Michalskiego Tomasza, lat trzydzieści cztery i Rogowicza Mikołaja, lat trzydzieści trzy, chłopów obydwóch zamieszkałych w Kolonii Gliny, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Kincel Andrzejem, kawalerem, urodzonym w Wielołękach parafii Grodziec, synem zmarłego Jana i Agnieszki z domu Tocz małżonków Kincelów, zamieszkałym w Kolonii Gliny, robotnikiem, lat dwadzieścia jeden mającym, a Antoniną z Donajskich Bartoszczyk, wdową po zmarłym mężu Józefie Bartoszczyku we wsi Zbiersku dwudziestego ósmego stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku, urodzona i zamieszkała w Kolonii Lubiń, córka zmarłych Jakuba i Agnieszki Konerty małżonków Donajskich, robotnicą, lat dwadzieścia osiem mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele Zbierskim i Dzierzbińskim na dniach trzydziestym marca, szóstym i trzynastym kwietnia / jedenastym, osiemnastym i dwudziestym piątym kwietnia bieżącego roku o godzinie jedenastej rano. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany, nowożeńcy i obecni są niepiśmienni.
Ks. Szulc


j_g napisał(a):
Dzień dobry!
Chciałbym Was znów poprosić o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch dokumentów.

1 Wielka Wieś Elżbieta Pomorska
Działo się w Wąchocku dwudziestego pierwszego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku / drugiego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się Florian Opozda, lat trzydzieści osiem i Maciej Wojtachnia, obaj koloniści z Wielkiej Wsi i oświadczyli iż dnia dwudziestego grudnia zeszłego roku / pierwszego stycznia bieżącego roku o godzinie pierwszej rano zmarła we wsi Wielka Wieś Elżbieta Pomorska, zamężna, córka Macieja i Elżbiety Plowaczyk, lat mająca siedemdziesiąt cztery, zostawiła owdowiałego męża Tomasza Pomorskiego i jedno dziecko. Z pierwszego męża Derlatki zostawiła troje dzieci. Po przekonaniu się o śmierci Elżbiety Pomorskiej, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
Ks. Janicki


119 Mejków Łubek Elżbieta 85 l.
Działo się w Wąchocku dwudziestego dziewiątego października / dziesiątego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Szymon Malinowski i Józef Sztandera, mający po czterdzieści sześć lat i oświadczyli, iż w Mejkowie dnia wczorajszego o godzinie dziewiątej wieczorem zmarła Elżbieta Łubek, wdowa, lat osiemdziesiąt pięć mająca, córka Bernarda i Marianny z domu Pochwała. Po przekonaniu się o śmierci Elżbiety Łubek, akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ksiądz Piotr Górski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 52  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 22 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL