Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 28 lis 2024, 04:44

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 03 wrz 2013, 13:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 lip 2013, 10:57
Posty: 9
Lokalizacja: Bydgoszcz
Dzień dobry!

Pytanie może nieco nie na/w tym miejscu. Raz, że forum dotyczy Wielkopolski, dwa, że wątek dotyczy tłumaczeń.

Chciałem jednak zapytać o następującą sprawę. Ustaliłem, że w Cekcynie (powiat Tuchola) znajduje się akt zgonu mojej praprababci z 1937 r. i dziś dzwoniłem w tej sprawie, akt, rzeczywiście jest - jednak otrzymałem inf. przez telefon, że jest on w języku niemieckim.

Czy ktoś z Was orientuje się może co może być przyczyną, że akt zgonu z 1937 r. z tych terenów jest nie po polsku a po niemiecku?

Dziękuję za wszelkie wskazówki.

Łukasz

_________________
Pozdrawiam,
Łukasz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 14:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 cze 2013, 10:42
Posty: 137
Lokalizacja: Francja - Montpellier
Młynarka napisał(a):
zerko91 napisał(a):
Czy ktos moze mi pomagac na tlumaczenie ten akt :
http://www.pologne.org/gniazdo/uscSapow ... zynski.pdf
Nr 45
Słupia, 9 września 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby dożywotnica [Auszüglerin] Regina Marcinkowska z domu Krüger, wdowa, zamieszkała w Słupi, wyznania katolickiego, i zgłosiła, że z Katarzyny owdowiałej Flaczyńskiej z domu Marcinkowskiej, jej córki, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy zgłaszającej w jej mieszkaniu, w Słupi ósmego września roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego, a mianowicie [und zwar] przed południem o godzinie czwartej urodziło się dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Michał.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy porodzie.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności, przez zgłaszającą jej odręcznymi znakami opatrzono:
+++
Urzędnik stanu cywilnego
obwodu Sapowice:
(-) Lukomski

Adnotacja:
Zgodnie z zarządzeniem Królewskiego Sądu Ziemiańskiego w Poznaniu z 7-go marca 1881 II.1095.XI prostuje się:
Zmarły w roku 1875 mąż rodzącej, Wojciech Flaczyński, był robotnikiem dniówkowym.
Słupia, dnia 18-go marca 1881
Urzędnik stanu cywilnego
obwodu Sapowice:
(-) Lukomski


Akt z USC Sapowice potwierdza treść aktu chrztu z par. Słupia, o którym pisze Olek w poniższym wątku:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=12&t=6812&p=65231#p65231


Witam Mlynarka.

Dziekuje bardzo.

_________________
Pozdrawiam

Michel Zerkowski-Flaczynski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 14:33 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2010, 07:54
Posty: 223
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzin http://szukajwarchiwach.pl/11/696/0/1/4 ... /#tabSkany .
Serdecznie dziękuję za trud.Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 16:14 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z parafii ewangelickiej Piaski (rok 1810). Państwo młodzi to Marcin Vogt, syn Michała oraz Anna Elżbieta Piltz, córka również Michała. Z tego, co odczytuję to państwo młodzi wywodzili się z rodzin owczarzy.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 18b60.html

Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 16:42 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
gen_kg napisał(a):
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1887/ ... 9HXHyaxoIA
Z góry dziękuję za pomoc.

nr 155
Na podstawie informacji Królewskiego Urzędu Rejonowego z 30 listopada br. nr 2471/86,
a nadeszła w dniu dzisiejszym, i niniejszym naniesiono, że czeladnik młynarski pochodzący z Ostroroga,
imię, nazwisko, miejsce urodzenia, nazwisko rodziców i nazwisko panieńskie matki nie są podane,
jak również wiek i wyznanie nieznane, zmarł w Pakosławiu, w oborze majątku,
dnia 27 listopada 1886 roku o piątej po południu.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Karasiewicz

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 16:46 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
mierzeja napisał(a):
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzin http://szukajwarchiwach.pl/11/696/0/1/4 ... /#tabSkany .
Serdecznie dziękuję za trud.Andrzej

nr 246
Kępno, 3 września 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby położna Augusta Burchardt z domu Poppe i zgłosiła, że niezamężna służąca Józefa Histerek, wyznania katolickiego, zamieszkała u robotnika Hojka w Kępnie, w mieszkaniu Hojka, w Kępnie, dnia 1 września 1886 roku o dziesiątej przed południem, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Franciszek.
Zgłaszająca wyjaśniła, że była obecna przy porodzie.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Auguste Burchardt
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Szczepanski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 17:59 
Offline

Dołączył(a): 25 sie 2013, 15:31
Posty: 5
hansola napisał(a):
Chciałabym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa swoich prapradziadków. Co mam zrobić i do kogo się zwrócić. Podaję swój e-mail: hansola@o2.pl

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ede ... 09376.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/48c ... f377d.html

Z góry dziękuję
Ola


Wstawiam jeszcze raz zdjęcia aktu małżeństwa, odrobinkę poprawione - mam nadzieję że lepsze i proszę ponownie o przetłumaczenie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ea ... 02b1e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e6b ... 787ec.html
Pozdrawiam
Ola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 18:15 
Offline

Dołączył(a): 27 maja 2010, 07:54
Posty: 223
Panie Wojtku,dziękuję serdecznie.Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 18:53 
Offline

Dołączył(a): 14 gru 2009, 19:02
Posty: 2
Witam
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu załączonego aktu ślubu.

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam

Grażyna

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/02b ... 33349.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/73a ... 8d393.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 19:11 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Asiaa93 napisał(a):
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z parafii ewangelickiej Piaski (rok 1810). Państwo młodzi to Marcin Vogt, syn Michała oraz Anna Elżbieta Piltz, córka również Michała. Z tego, co odczytuję to państwo młodzi wywodzili się z rodzin owczarzy.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 18b60.html
Pozdrawiam,
Asia :)

Transkrypcja

den 15Julij 1810
Sind aus Pokrzywnica bey allhiesiger Kirche getrauet
worden der zu Wronczyn bisherige Schusterknecht Namens Martin
Vogt ein Junggeselle des dasigen Schäfers Michael Vogt zweyter
und zu Pichanin in Kostenschen Kreise gebürtiger Sohn; mit
Jungfer Maria Elisabeth Piltz des Michael Piltz, Schäfers
zu Pokrzywnica 2te und zu Grzybna zu Moszyner Kirchgute ge-
bohrne Tochter

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 19:29 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Serdecznie dziękuję za transkrypcję.

woj napisał(a):
und zu Grzybna zu Moszyner Kirchgute gebohrne Tochter [/i]


Jeżeli dobrze zrozumiałam, to panna młoda urodziła się w Grzybnej w dobrach kościelnych Moszyner ? Tylko gdzie to jest... :roll:

Pozdrawiam,
Asia

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 wrz 2013, 20:39 
Offline

Dołączył(a): 12 sty 2013, 15:56
Posty: 96
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję za tłumaczenie

Pozdrawiam,
Piotr

_________________
Poszukuję aktu urodzenia Jakuba Trzybińskiego, ur. ok. 1819 roku


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 06:01 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Asiaa93 napisał(a):
Serdecznie dziękuję za transkrypcję.
woj napisał(a):
und zu Grzybna zu Moszyner Kirchgute gebohrne Tochter [/i]

Jeżeli dobrze zrozumiałam, to panna młoda urodziła się w Grzybnej w dobrach kościelnych Moszyner ? Tylko gdzie to jest... :roll:

Może w okolicach tej parafii ? :wink:
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_VI/702

..i wydaje się. że w lewym górnym rogu :D
https://www.sggee.org/research/gilly_maps/B2.jpg

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 10:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam.
Wojtku, dziękuję za tłumaczenia moich dokumentów. Link, w którym jest błąd, jest już nieaktualny, bo ważnym jest teraz ten poniższy, gdyż jest to akt urodzenia dziadka mojego męża, a tego dość długo szukałam:

http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/4 ... sI9owgLroA

Zatem proszę o przetłumaczenie owego aktu.

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 14:41 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Jadziu,
link, być może ważny, lecz nie otwiera się.
Popraw, proszę.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 15:16 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
hansola napisał(a):
hansola napisał(a):
Chciałabym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa swoich prapradziadków. Co mam zrobić i do kogo się zwrócić. Podaję swój e-mail: hansola@o2.pl
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ede ... 09376.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/48c ... f377d.html
Z góry dziękuję
Ola

Wstawiam jeszcze raz zdjęcia aktu małżeństwa, odrobinkę poprawione - mam nadzieję że lepsze i proszę ponownie o przetłumaczenie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ea ... 02b1e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e6b ... 787ec.html
Pozdrawiam
Ola

Nr 14
Wąbrzeźno, dnia 6 kwietnia 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Wojciech [Adalbert] Lubomski, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 15 lutego 1849 roku w m. Goryń pow. Chełmno, zamieszkały w Borkach pow. Chełmno,
syn zmarłego robotnika Franciszka Lubomskiego i jego żyjącej żony Marianny z domu Wieloska, zamieszkała w m. Myschliwitz pow. Chełmno,
2. stanu wolnego służąca Anna Lipowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 8 września 1852 roku w Lipowcu pow. Grudziądz, zamieszkała w Jabłonowie, córka małżeństwa Lipowskich, zmarłego robotnika Michała i Wiktorii z domu Zamorska zamieszkała w Lipowcu.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. stolarz? Franciszek Stroinski, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w Wąbrzeźnie
4. stolarz Jan Wiszniewski, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Wąbrzeźnie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i przez skojarzonych pod 1 i 2, jako niepiśmiennych, opatrzono znakami, a przez pod 3 i 4 podpisano
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha Lubomskiego
(-) + + + odręczne znaki Anny Lubomskiej
(-) Franz Stoinski
(-) Jan Wisniewski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gostowski?

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 16:25 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
woj napisał(a):
Asiaa93 napisał(a):
Serdecznie dziękuję za transkrypcję.
woj napisał(a):
und zu Grzybna zu Moszyner Kirchgute gebohrne Tochter [/i]

Jeżeli dobrze zrozumiałam, to panna młoda urodziła się w Grzybnej w dobrach kościelnych Moszyner ? Tylko gdzie to jest... :roll:

Może w okolicach tej parafii ? :wink:
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_VI/702

..i wydaje się. że w lewym górnym rogu :D
https://www.sggee.org/research/gilly_maps/B2.jpg


Dziękuję!
Ta hipoteza wydaje się bardzo prawdopodobna, biorąc pod uwagę fakt, że potencjalny syn tej pary (wciąż nie znalazłam aktu chrztu), Józef (lub Jan Józef) Vogt ożenił się w 1853r. w parafii Brodnica z panną z korzeniami z Grzybna...
Chyba jakieś zaćmienie miałam, że nie pokojarzyłam faktów :wink:

Pozdrawiam,
Asia

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 16:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
woj napisał(a):
Jadziu,
link, być może ważny, lecz nie otwiera się.
Popraw, proszę.


http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/4 ... sI9owgLroA

Upss, przepraszam za moją nieuwagę. Teraz już chyba będzie dobrze :oops:

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 wrz 2013, 21:20 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
jagodziank60 napisał(a):

nr 326
Koźmin, 16 grudnia 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wincenty Tworek zamieszkały w Koźminie nr 170 i zgłosił, że Katarzyna Tworek z domu Porolniczak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Koźminie, dnia 10 grudnia 1885 roku o trzeciej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wincenty Tworek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Elremberg?


na marginesie:
zmarł dnia 5.1.1941 w Lutyni
USC Dobrzyca nr 1/1941

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 10:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Wojtku, bardzo dziękuję za dokładne przetłumaczenie aktu urodzenia, na pewno dziadka mojego męża ze strony mamy. A że znalazłam ten akt, to i inne osoby dołączyć mogłam do drzewa. Tak więc to ogniwo połączyło resztę rodziny. Drzewo rozrosło się o trzy pokolenia.Jakież to radosne odkrycia w tej genealogii :)

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 11:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam.
Ponieważ odnalazłam gałąź Tworków, proszę o kolejne tłumaczenia, aby nie było wątpliwości, kto jest kto i kiedy się urodził :?

http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/2 ... WDPi1BanvA

http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/3 ... QcBkzlFPIw

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 12:10 
Offline

Dołączył(a): 25 sie 2013, 15:31
Posty: 5
woj napisał(a):
hansola napisał(a):
hansola napisał(a):
Chciałabym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa swoich prapradziadków. Co mam zrobić i do kogo się zwrócić. Podaję swój e-mail: hansola@o2.pl
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ede ... 09376.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/48c ... f377d.html
Z góry dziękuję
Ola

Wstawiam jeszcze raz zdjęcia aktu małżeństwa, odrobinkę poprawione - mam nadzieję że lepsze i proszę ponownie o przetłumaczenie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ea ... 02b1e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e6b ... 787ec.html
Pozdrawiam
Ola

Nr 14
Wąbrzeźno, dnia 6 kwietnia 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Wojciech [Adalbert] Lubomski, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 15 lutego 1849 roku w m. Goryń pow. Chełmno, zamieszkały w Borkach pow. Chełmno,
syn zmarłego robotnika Franciszka Lubomskiego i jego żyjącej żony Marianny z domu Wieloska, zamieszkała w m. Myschliwitz pow. Chełmno,
2. stanu wolnego służąca Anna Lipowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 8 września 1852 roku w Lipowcu pow. Grudziądz, zamieszkała w Jabłonowie, córka małżeństwa Lipowskich, zmarłego robotnika Michała i Wiktorii z domu Zamorska zamieszkała w Lipowcu.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. stolarz? Franciszek Stroinski, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w Wąbrzeźnie
4. stolarz Jan Wiszniewski, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Wąbrzeźnie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, przyjęto i przez skojarzonych pod 1 i 2, jako niepiśmiennych, opatrzono znakami, a przez pod 3 i 4 podpisano
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha Lubomskiego
(-) + + + odręczne znaki Anny Lubomskiej
(-) Franz Stoinski
(-) Jan Wisniewski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gostowski?



Dziękuję Panie Wojtku :) wspaniałe uczucie, a ile energii :)
Pozdrawiam
Ola Knitter


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 12:29 
Offline

Dołączył(a): 11 kwi 2012, 23:04
Posty: 143
Lokalizacja: Mikstat, Szczecin
Bardzo proszę o przetłumaczenie :| :| :| :| :| :| :| :
Adam Joks

JOKS napisał(a):
JOKS napisał(a):
Bardzo proszę o tłumaczenie dokumentu:
Strona 1:
https://picasaweb.google.com/1170965065 ... 5144702802

Strona 2:
https://picasaweb.google.com/1170965065 ... 6252547714

Pozdrawiam serdecznie
Adam Joks


Nieśmiało ponawiam swoją prośbę :oops: :oops: :oops:
Adam Joks


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 14:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt małż. nr 30
proszę o daty urodzenia państwa młodych.

http://szukajwarchiwach.pl/11/766/0/2/6 ... pHi6ovsg_Q

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 17:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 wrz 2013, 07:54
Posty: 667
Lokalizacja: Koszuty / Środa / Śrem
Pan młody urodził się 21 lutego 1869 roku, a panna młoda urodziła się 7 stycznia 1873 roku.

_________________
Pozdrawiam
Wojciech

***


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:18 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
JOKS napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie :| :| :| :| :| :| :| :
Adam Joks
JOKS napisał(a):
JOKS napisał(a):
Bardzo proszę o tłumaczenie dokumentu:
Strona 1:
https://picasaweb.google.com/1170965065 ... 5144702802
Strona 2:
https://picasaweb.google.com/1170965065 ... 6252547714
Pozdrawiam serdecznie
Adam Joks

Nieśmiało ponawiam swoją prośbę :oops: :oops: :oops:
Adam Joks

Niniejszym zawiadamiamy, że przeniesiono prawa własności działki, położonej w Odolanowie, sprzedanej z Waszej strony dla chałupnika Jana Celmera z Tarchałów Małych,
a opisanej w księdze wieczystej Odolanów - miasto, tom IV nr 193;
...i tamże naniesiono zapisy stosownych zmian...
podpisał Bayer,
uwierzytelnił nieczytelnym podpisem pisarz sądowy,
wysłano do małżonków Joks
rolnika mieszczanina Piotra i Pelagii zd. Deresinskiej w Mikstacie

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 wrz 2013, 07:54
Posty: 667
Lokalizacja: Koszuty / Środa / Śrem
Czy byłby w stanie ktoś odczytać imię matki panny młodej w tym akcie małżeństwa z 1892 roku?
http://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/2/56/skan/full/qM7eXetx3fCZ0hnAzNodVw

_________________
Pozdrawiam
Wojciech

***


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:31 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
jagodziank60 napisał(a):
Witam.
Ponieważ odnalazłam gałąź Tworków, proszę o kolejne tłumaczenia, aby nie było wątpliwości, kto jest kto i kiedy się urodził :?
http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/2 ... WDPi1BanvA
http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/3 ... QcBkzlFPIw

nr 111
Koźmin, 5 kwietnia 1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Wincenty Tworek zamieszkały w Nowej Obrze i zgłosił, że Katarzyna Tworek z domu Porolniczak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Nowej Obrze, dnia 2 kwietnia 1880 roku o czwartej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Teofil.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wincenty Tworek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flosky

nr 242
Koźmin, 18 września 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wincenty Tworek zamieszkały w Koźminie dom nr 46 i zgłosił, że Katarzyna Tworek z domu Połrolniczak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Koźminie, dnia 18 września 1882 roku o drugiej po południu, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Franciszek.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Wincenty Tworek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:34 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
" Koszuciak "
dziękuję za pomoc.

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:37 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
koszuciak napisał(a):
Czy byłby w stanie ktoś odczytać imię matki panny młodej w tym akcie małżeństwa z 1892 roku?
http://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/2/56/skan/full/qM7eXetx3fCZ0hnAzNodVw

Gertruda

Proszę podpisywać posty :wink:

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 18:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 wrz 2013, 07:54
Posty: 667
Lokalizacja: Koszuty / Środa / Śrem
Dzięki serdeczne ;)

Wojciech

Edit:
I jeszcze jedna prośba - tym razem inny akt z tego samego roku.
http://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/2/56/skan/full/TqZvvlVXTsW67tO7oilzOw
Potrzebuję:
1. Trzecie imię panny młodej
2. Imię ojca panny młodej
Będę bardzo wdzięczny.

_________________
Pozdrawiam
Wojciech

***


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 wrz 2013, 20:48 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
koszuciak napisał(a):
Dzięki serdeczne ;)
Wojciech
Edit:
I jeszcze jedna prośba - tym razem inny akt z tego samego roku.
http://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/2/56/skan/full/TqZvvlVXTsW67tO7oilzOw
Potrzebuję:
1. Trzecie imię panny młodej
2. Imię ojca panny młodej
Będę bardzo wdzięczny.


ad 1 Valeska
http://de.wikipedia.org/wiki/Valeska

ad 2 Traugott
http://de.wikipedia.org/wiki/Traugott

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 wrz 2013, 07:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 wrz 2013, 07:54
Posty: 667
Lokalizacja: Koszuty / Środa / Śrem
Dzięki wielkie.

Wojciech

_________________
Pozdrawiam
Wojciech

***


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 10:35 
Offline

Dołączył(a): 25 sie 2013, 15:31
Posty: 5
Witam :)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia mojego pradziadka i jego rodzeństwa.
Z góry serdecznie dziękuję
Ola Knitter
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2d6 ... cd0fb.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b23 ... bd152.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/686 ... 77d6e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/67f ... fd1fe.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/36f ... c9569.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 13:09 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
sylwiaddz napisał(a):
Witam serdecznie prosze o przetłumaczenie pozdrawiam Sylwia http://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/2/5 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 13:12 
Offline

Dołączył(a): 07 lut 2013, 23:17
Posty: 244
sylwiaddz napisał(a):

_________________
Pozdrawiam Sylwia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 15:46 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Wojtku, dziękuję za tłumaczenia akt urodzenia braci Tworków.

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 17:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 sty 2007, 16:29
Posty: 587
Lokalizacja: Nowa Ruda dolnośląskie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 18.

http://szukajwarchiwach.pl/34/423/0/3.2 ... 5#tabSkany

_________________
pozdrawiam
Jola Mazur

Włodarczyk Suśnia Mokronos, par Kobierno, Orla - Koźmin, Wielowieś
Wachowiak Frankowiak par Wyganów
Jończak Błaszczyk/Błaszak Mokronos
Zieleziński Krenc Sulmierzyce
Dymek Połajewo
Narożyński par. Objezierze/Oborniki


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2013, 19:29 
Offline

Dołączył(a): 14 gru 2012, 22:10
Posty: 18
Mam ogromna prosbe o prztlumaczenie slow i zdan z ktorymi nie moge sobie poradzic:
1. slowa przed (....)Marianna Nieborak i slowo po corka (....) Lorenca
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... /#tabSkany
2. tekst z lewej strony
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... /#tabSkany
3. ostatnie zdanie po "o godz. zmarla (....)"
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... /#tabSkany
4. slowo przed (......)Adalbert Kostoj
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... /#tabSkany
5. koncowe zdanie za " imie Czeslaw otrzymalo"(......) oraz notatke po lewej stronie po niemiecku.
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/1.1 ... /#tabSkany
6. koncowe zdanie za "imie Elisabeth otrzymalo" (.....)
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/1.1 ... /#tabSkany
7. slowa za " religii katolickiej, zamieszkala bei (.......), w Goreczkach (.......) oraz zdanie po "imie Stanislawa otrzymalo." (.....)
8. opis rodzicow pana mlodego i imie panny mlodej
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/2.1 ... /#tabSkany
9. slowo przed (....)nazwiskiem pana mlodego i w opisie rodzicow przed (....)Ursula
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/2.1 ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Violetta Larsen


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2013, 18:56 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Witam,
w akcie ślubu mojej praprababci z pierwszym mężem, podane są następujące informacje o jej rodzicach:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5ab56.html
Czy mogłabym prosić o odczytanie czy jej rodzice żyją czy też nie? Jeżeli dobrze odcyfrowuje, to ojciec to mieszkający w Żegrzu robotnik, natomiast matką jest zmarła w Żegrzu Agnieszka Labrzycka, jednak nie jestem pewna mojego odczytu.

Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2013, 19:35 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Asiaa93 napisał(a):
Witam,
w akcie ślubu mojej praprababci z pierwszym mężem, podane są następujące informacje o jej rodzicach:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5ab56.html
Czy mogłabym prosić o odczytanie czy jej rodzice żyją czy też nie? Jeżeli dobrze odcyfrowuje, to ojciec to mieszkający w Żegrzu robotnik, natomiast matką jest zmarła w Żegrzu Agnieszka Labrzycka, jednak nie jestem pewna mojego odczytu.

Pozdrawiam,
Asia :)

Dobrze, tylko dodam małą poprawkę :wink:
matka zamieszkała Żegrzu i tamże zmarła

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2013, 19:52 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
woj napisał(a):
Asiaa93 napisał(a):
Witam,
w akcie ślubu mojej praprababci z pierwszym mężem, podane są następujące informacje o jej rodzicach:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5ab56.html
Czy mogłabym prosić o odczytanie czy jej rodzice żyją czy też nie? Jeżeli dobrze odcyfrowuje, to ojciec to mieszkający w Żegrzu robotnik, natomiast matką jest zmarła w Żegrzu Agnieszka Labrzycka, jednak nie jestem pewna mojego odczytu.

Pozdrawiam,
Asia :)

Dobrze, tylko dodam małą poprawkę :wink:
matka zamieszkała Żegrzu i tamże zmarła


Serdecznie dziękuję!
W takim razie muszę odnaleźć ich akty zgonu. Mam nadzieję, że będą tam informacje o rodzicach, bo póki co nie mogę namierzyć ich aktu ślubu :roll:

Pozdrawiam,
Asia

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 13:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Witam :D
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 196.

http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/3/3 ... oc_XaOLTrg

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 16:54 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
hansola napisał(a):

Wąbrzeźno, 19 września 1892
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Wojciech [Albert] Lubomski zamieszkały w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Anna Lubomska z domu Lipowska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, w jego mieszkaniu, dnia 19 września 1892 roku o drugiej przed południem, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Adam.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha [Albert] Lubomskiego
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gatowski

nr 74
Wąbrzeźno, 26 kwietnia 1888
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Wojciech [Albert] Lubomski zamieszkały w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Anna Lubomska z domu Lipowska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, w jego mieszkaniu, dnia 25 kwietnia 1888 roku o szóstej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Ewa.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha [Albert] Lubomskiego
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

nr 169
Wąbrzeźno, 29 września 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech [Albert] Lubomski zamieszkały w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Anna Lubomska z domu Lipowska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, w jego mieszkaniu, dnia 29 września 1885 roku o kwadrans po dwunastej w południe, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Michał.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha [Albert] Lubomskiego
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gatowski

nr 103
Wąbrzeźno, 15 czerwca 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech [Albert] Lubomski zamieszkały w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Anna Lubomska z domu Lipowska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, w jego mieszkaniu, dnia 15 czerwca 1883 roku o drugiej w nocy, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Wiktoria.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Wojciecha [Albert] Lubomskiego
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gatowski

nr 24
Wąbrzeźno, 2 lutego 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Feliks Lubomski zamieszkały w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Monika Lubomska z domu Helzer, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Wąbrzeźnie Wybudowaniu, w jego mieszkaniu, dnia 2 lutego 1885 roku za kwadrans dwunasta w południe, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Anna.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył znakami
(-) + + + odręczne znaki Feliksa Lubomskiego
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gatowski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 16:57 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
sylwiaddz napisał(a):
sylwiaddz napisał(a):
Witam serdecznie prosze o przetłumaczenie pozdrawiam Sylwia http://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/2/5 ... /#tabSkany

nr 8
Lubinia Mała, 24 stycznia 1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.wrobnik Mikołaj Kalinowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 15 19 października 1864 roku w Sławoszewie pow. Jarocin, zamieszkały w Racendowie pow. Jarocin, syn zmarłego wyrobnika Andrzeja Kalinowskiego i jego żony Barbary z domu Sopniewska, zamieszkałej w Sławoszewie pow. Jarocin,
2. córka wyrobnika Wiktoria Kubicka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 grudnia 1868 roku w Wilkowyi pow. Jarocin, zamieszkała w Wilkowyi pow. Jarocin, córka zmarłego wyrobnika Antoniego Kubickiego jego również zmarłej żony Franciszki z domu Bartniczak zamieszkałych w Wilkowyi pow. Jarocin.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 17:17 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Jolanda napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 18.
http://szukajwarchiwach.pl/34/423/0/3.2 ... 5#tabSkany

nr 15
Kobylin, 24 lutego 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby leśniczy Jan Wachowiak zamieszkały w Białejróży i zgłosił, że jego żona Agnieszka Wachowiak, z domu Tomaszewska, lat 38, wyznania katolickiego, zamieszkały w Białejróży, urodzona w Pogorzeli pow. Krotoszyn, córka mieszkającego w Pogorzeli rolnika mieszczanina Józefa Tomaszewskiego i jego zmarłej w Pogorzeli, żony Petroneli z domu Kaniewska, zmarła w Białejróży, dnia 23 lutego 1886 roku o piątej po południu.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Wachowiak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Werstein

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Kobylin, 24 lutego 1886
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Werstein

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 17:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2012, 19:31
Posty: 350
Lokalizacja: Kalisz, Choszczno
Jeszcze jedna prośba z mojej strony.
Akt urodzenia Semborecki Józef, matka Teodozja

http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/1/4 ... EYlfcG00kA

czy matka była panną i czy dziecku zapisano nazwisko matki?
Czy jest jakaś wzmianka o ojcu?

_________________
Pozdrawiam
Ela


Poszukuję:
Kujawiński, Sobczak, Musiak, Jochan (Kalisz) ; Przerański, Czerniak - Cierniak (Pamięcin); Mikołajczyk (Błaszki); Brząkowski, Ciesielski, Jankowski, Błaszak (Słupca i Września), Walczak, Janiak (Kuchary).


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 18:00 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
sylwiaddz napisał(a):

nr 35
Tarce, 10 czerwca 1878
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Ignacy Furmaniak zamieszkały w Kadziku, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Franciszka Furmaniak, jego żona, z domu Witczak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kadziku, dnia 28 maja 1878 roku o czwartej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Małgorzata.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności opatrzył własnoręcznie znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Witogorcinski

nr 54
Tarce, 18 sierpnia 1879
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby żona wyrobnika Katarzyna Schӧpke zamieszkała w Tarcach, wyznania katolickiego, i zgłosiła, że Franciszka Furmaniak, córka zgłaszającej i żona wyrobnika Ignacego Furmaniaka zamieszkałych w Kadziku, wyznania katolickiego, w Kadziku, dnia 8 sierpnia 1879 roku o piątej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Ludwik.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności opatrzyła własnoręcznie znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Witogorcinski

nr 23
Tarce, 2 kwietnia 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Ignacy Furmaniak zamieszkały w Kadziku, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Franciszka Furmaniak, jego żona, z domu Witczak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kadziku, dnia 21 marca 1882 roku o dziesiątej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Wincenty.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności opatrzył własnoręcznie znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 18:10 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Eluś napisał(a):
Jeszcze jedna prośba z mojej strony.
Akt urodzenia Semborecki Józef, matka Teodozja
http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/1/4 ... EYlfcG00kA
czy matka była panną i czy dziecku zapisano nazwisko matki?
Czy jest jakaś wzmianka o ojcu?

...niezamężna służąca Teodozja Semberecka urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Józef...

Nie dopisano nic o ojcu dziecka.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2013, 18:37 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5682
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Eluś napisał(a):
Witam :D
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 196.
http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/3/3 ... oc_XaOLTrg

nr 196
Ostrzeszów, 6 października 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj uznana co do osoby, przez znanego chałupnika Abrahama Lewkowicza, tutejszego, wyrobnica Petronela Pszerwa z domu Schubert, zamieszkała w Rogaszycach, i zgłosiła, że Józef Pszerwa, lat 66, wyznania katolickiego, urodzony w m. Potażnia, ożeniony ze zgłaszającą, syn rodziców nieznanych nazwisk, zmarł w Rogaszycach, dnia 4 października 1884 roku o siodmej wieczorem.
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) wz Hentschel

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 23 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL